How to operate fonctionnement funcionamiento – Dirt Devil UD70107 User Manual

Page 14

Advertising
background image

14

15

Insert bottom tab of hose intake into back

panel port. Pivot up until latch snaps into

place. Pull tab on top of hose intake to

remove.

Insérer la languette inférieure de la prise

du tuyau dans le port du panneau arrière.

Faire pivoter vers le haut jusqu’à ce que

le taquet s’enclenche. Pour retirer, tirer la

languette située sur le dessus de la prise

du tuyau.

Inserte la lengüeta inferior de la toma de la

manguera en el puerto del panel trasero.

Haga girar hacia arriba hasta que la traba

se coloque en su sitio. Para retirar, tire de

la lengüeta que se encuentra en la parte

superior de la toma de la manguera.

1.

Attach tools: Slide the dust brush (A) onto post on the

lower cord wrap with bristles facing out. Slide the

extension wand/crevice tool (B) into round slot on the

front right side of tool caddy.

Fixer les accessoires : Glisser la brosse à épousseter

(A) dans le tube sur la partie inférieure de l’enrouleur

de cordon, les poils vers l’extérieur. Glisser la ral-

longe / le suceur plat (B) dans la fente arrondie située

sur le côté avant droit du porte-accessoires.

Conecte los accesorios: Deslice el cepillo para polvo

(A) sobre el poste en el enrollacable inferior, con las

cerdas orientadas hacia fuera. Deslice el tubo de

extensión/accesorio para hendiduras (B) dentro de la

ranura circular en el lado delantero derecho del orga-

nizador de accesorios.

1.

A

FRONT/AVANT/PARTE FRONTAL

BACK/ARRIÈRE/PARTE POSTERIOR

B

TOOL STORAGE

RANGEMENT DES ACCESSOIRES

ALMACENAMIENTO DE ACCESORIOS

SECURE BACK HOSE

POUR FIXER LE TUYAU

FIJACIÓN DE LA MANGUERA POSTERIOR

HOW TO ASSEMBLE: CONT.

ASSEMBLAGE : SUITE

CÓMO ENSAMBLAR : CONTINUACIÓN

E

E

F

F

S

S

CAUTION: Brush agitator continues to rotate while hose is removed or in use and at all times while cleaner

is on. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from brush area while cleaner is on.
ATTENTION : L’agitateur de la brosse continues à pivoter lorsque le tuyau est enlevé ou en marche tout le

temps lorsque l’aspirateur fonctionne. Gardez les cheveux, les vêtements amples, et toute partie du corps

à l’écart de la zone de la brosse lorsque l’aspirateur est en marche.
PRECAUCIÓN: El agitador del cepillo continúa girando cuando usted usa o retira la manguera o si la aspir-

dora está funcionando. Mantenga lejos del área del cepillo el pelo, la ropa suelta, los dedos y otras partes

del cuerpo cuando la aspiradora esté funcionando.

Cleaner must be in the upright position to lift the rotation brush off the carpet when used for above floor

cleaning.
L’aspirateur doit être en position verticale pour pouvoir lever la brosse rotative et nettoyer au-dessus du

sol.
La aspiradora debe estar en posición vertical para levantar de la alfombra el cepillo giratorio cuando limpie

por encima del nivel del piso.

1.

E

F

S

2.

Turn quick cord release for easy cord removal.

Plug into electrical outlet. Wrap cord on cord

hooks for convenient storage. Attach the plug end

to the cord.

Tourner le dispositif de dégagement rapide du

cordon pour retirer le cordon facilement. Brancher

dans une prise de courant. Enrouler le cordon

sur les crochets pour un rangement pratique.

Raccorder la fiche au cordon.

Gire el dispositivo de liberación rápida para retirar

el cordón con facilidad. Conecte el aparato en una

toma de corriente. Envuelva el cordón alrededor

de los ganchos para guardarlo. Coloque el enchufe

en el cordón.

QUICK CORD RELEASE AND STORAGE

DISPOSITIF DE DÉGAGEMENT RAPIDE DU CORDON ET RANGEMENT

DISPOSITIVO DE LIBERACIÓN RÁPIDA DEL CORDÓN Y ALMACENAMIENTO

E

F

S

BACK/ARRIÈRE/PARTE POSTERIOR

ON/OFF FOOT PEDAL

PÉDALE MARCHE/ARRÊT

PEDAL DE ENCENDIDO/APAGADO

Plug cord into electrical outlet. Turn

cleaner on by depressing on/off

foot pedal located on the back left

side of the cleaner.
Branchez le cordon dans une prise

de courant. Mettez l’aspirateur en

marche en appuyant sur la pédale

de marche située à l’arrière de

l’aspirateur du côté gauche.
Conecte el cordón eléctrico en la

toma de corriente. Encienda la aspi-

radora pisando el pedal localizado

en la parte posterior izquierda de la

aspiradora.

E

F

S

2.

HOW TO OPERATE

FONCTIONNEMENT

FUNCIONAMIENTO

Advertising
This manual is related to the following products: