Warning – Dirt Devil UD70107 User Manual

Page 7

Advertising
background image

7

22

Déposer l’aspirateur à plat et le retourner

pour exposer la base du suceur. La base doit

être déposée à plat, face vers le haut. Pour

retirer le dispositif de protection du suceur,

utiliser un tournevis Phillips afin de retirer les

cinq (5) vis.
Extienda la aspiradora en forma plana y déle

la vuelta para exponer la base de la boquilla.

La base debería estar extendida plana y

mirando hacia arriba. Para retirar la protec-

ción de la boquilla, utilice un destornillador

Phillips para quitar los cinco (5) tornillos.

Soulevez et enlevez le

rouleau-brosse. Jetez la

courroie usagée.
Levante y retire el cepillo

giratorio. Deseche la

banda usada.

Soulevez le dispositif de

protection du suceur.
Levante la protección de

la boquilla.

F

F

F

S

S

S

BELT OR BRUSHROLL: REMOVAL & REPLACEMENT CONT:

COURROIE ET ROULEAU-BROSSE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION: SUITE

BANDA Y CEPILLO RETIRO Y REEMPLAZO : CONT.

Reattach nozzle guard.

Remettez en place le

dispositif de protection

du suceur.
Vuelva a colocar la pro-

tección de la boquilla.

Replace all five (5) screws to

secure nozzle guard.
Replacer les cinq (5) vis pour

fixer le dispositif de protection

du suceur.
Vuelva a colocar los cinco (5) tor-

nillos para asegurar la protección

de la boquilla.

7.

8.

With new belt in place, pull and slide brushroll

into nozzle making sure that the brushroll end

caps are in the correct orientation (6a inset).

Rotate brushroll manually to make sure belt is

properly aligned.
Une fois la nouvelle courroie installée, tirez et

glissez le rouleau-brosse dans le suceur en

veillant à ce que les extrémités du rouleau-

brosse soient orientées correctement (Schéma

6a). Faites pivoter le rouleau-brosse à la main

pour vous assurer que la courroie est alignée

correctement.
Una vez que la banda nueva está puesta en su lugar,

tire del cepillo giratorio y deslícelo dentro de la boquil-

la asegurándose que las tapas finales estén en la

orientación correcta (inserción 6a). Gire el cepillo giratorio de

forma manual para asegurarse que la banda esté alineada

apropiadamente.

6.

6a.

END CAP/CAPUCHON

TAPA DEL EXTREMO

Slide belt onto

motorshaft.

Glissez la courroie sur

l’arbre de moteur.

Deslice la banda en el

eje del motor.

Place new belt in area

of brushroll without

bristles.
Placez la nouvelle

courroie dans la partie

du

rouleau-brosse

n’ayant pas de crins.

Coloque la banda

nueva en el área sin

cerdas del cepillo

giratorio.

MOTOR SHAFT

L’ARBRE DE

MOTEUR

EJE DEL MOTOR

4.

5.

TO REPLACE BELT OR BRUSHROLL

POUR REMPLACER LA COURROIE OU LE ROULEAU-BROSSE

REEMPLAZO DE LA BANDA O DEL CEPILLO GIRATORIO

F

F

F

F

F

S

S

S

S

S

E

E

E

E

E

WARNING:

To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider

than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit

fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to

install the proper outlet. Do not change the plug in any way.

utilicen niños menores de 12 años. Se debe prestar especial atención cuando este

producto es usado cerca de los niños. Para evitar lesiones o daños, mantenga a

los niños lejos del producto y no permita que los niños coloquen los dedos u otros

objetos en ninguna abertura.

• Utilice solamente como se describe en este manual. Utilice únicamente los acceso-

rios y productos recomendados por el fabricante.

• No utilice si el cable o el enchufe están dañados. Si el electrodoméstico no está

funcionando como debería, se ha dejado caer, se ha dañado, se ha dejado a la

intemperie, o ha caído dentro del agua, devuélvalo a un centro de servicio antes de

continuar con el uso. Llame al 1-800-321-1134 para encontrar el centro de servicio

más cercano, o visite nuestro sitio Web en www.Dirtdevil.Com.

• No tire ni lo transporte tomándole del cordón eléctrico, no utilice el cordón eléctrico

como asa, no cierre la puerta sobre el cordón eléctrico, ni tire del mismo alrededor

de esquinas o rebordes agudos. No pase el aparato sobre el cordón eléctrico.

Mantenga el cordón eléctrico lejos de superficies calientes.

• No lo desconecte tirando del cordón eléctrico. Para desconectarlo, tome la clavija,

no el cordón eléctrico.

• No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas.

• No coloque objetos en las aperturas. No lo use con una apertura bloqueada; man-

téngalo libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de

aire.

• Mantenga lejos de las aperturas y partes móviles el pelo, ropa suelta, dedos y todas

las partes del cuerpo.

• Apague todos los controles antes de desconectar.

• Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. Para evitar lesiones personales o

daños, y evitar que la aspiradora se caiga, siempre colóquela al pie de la escalera o

sobre el suelo. No coloque la aspiradora sobre escaleras ni muebles, ya que puede

ocasionar lesiones o daños.

• No use este aparato para aspirar líquidos inflamables ni combustibles (como gaso-

lina) o restos de madera lijada, ni lo use en áreas donde dichos materiales pudieran

estar presentes.

• No aspire objetos que estén quemándose o emitiendo humo, tales como cigarrillos,

cerillos o cenizas calientes.

• No utilice sin los filtros y/o el depósito de polvo en su lugar.

• Guarde el aparato de forma adecuada en la casa, en un lugar seco. No lo exponga

a temperaturas de congelamiento.

Advertising
This manual is related to the following products: