GBC Magnapunch User Manual

Page 17

Advertising
background image

PRECAUCION: Antes de
efectuar cualquier ajuste

en los parámetros variables de
la Magnapunch, asegúrese de
que la máquina está
desconectada Y que el
Interruptor de Disparo situado en
la parte superior de la Mesa está
fijado dentro del Botón Roscado
de Apriete.

Después de instalar el juego
adecuado de matrices en su
Magnapunch, puede empezar a
perforar. Las secciones
siguientes indican la forma de
configurar y activar la máquina.
Debe leer completamente estas
secciones y familiarizarse con
los diversos componentes de los
Juegos de Matrices y de la
máquina, antes de cambiar los
ajustes. Tenga en cuenta que
los siguientes controles variables
de la Magnapunch han de estar
posicionados correctamente.

Ajuste de la Guía del Papel:
Para que la perforación sea
correcta, la Guía del Papel ha de
estar debidamente situada.

Para Hojas de Tamaño
Estándar:

Paso 1: Mueva la Guía del
Papel (F) a la Posición
Correcta:
La Mesa de
Perforación de la Magnapunch
tiene marcas de Alineamiento de
la Guía del Papel que
corresponden a la posición
correcta para diversos modelos
de perforación y tamaños de
papel. Afloje el Botón Roscado
de Apriete situado sobre la Guía
del Papel (asegúrese de que el
Interruptor de Disparo situado en
la parte superior de la Mesa
permanece fijamente dentro del
Botón Roscado de Apriete).
Deslice el lado derecho de la
guía hasta la marca correcta de
alineamiento del borde que
corresponda al modelo de
perforación y tamaño de papel
que haya seleccionado (véase
Figura E). Apriete luego
firmemente el Botón Roscado
para bloquear la Guía del Papel
en su sitio.

17

ACHTUNG: Bevor Sie
irgendwelche

Einstellungen am
Magnapunch verändern,
vergewissern Sie sich, daß die
Maschine ausgeschaltet UND
der Auslöseschalter mit dem
Schraubenknopf gesichert ist.

Sobald Sie den richtigen
Stanzeinsatz installiert haben,
können Sie mit dem Stanzen
beginnen. In den folgenden
Abschnitten wird beschrieben,
wie Sie die Maschine
einrichten und in Betrieb
setzen. Lesen Sie diese
Abschnitte sorgfältig, und
machen Sie sich mit den
einzelnen Maschinen- und
Stanzeinsatzkomponenten
vertraut, bevor Sie
Einstellungen verändern.
Beachten Sie, daß die
folgenden Steuerelemente an
Ihrem Magnapunch genau
einzustellen sind.

Einstellung des
Kantenführers:
Damit
Dokumente richtige gestanzt
werden können, muß der
Kantenführer genau
eingestellt werden.

Für Standard-
Papierformate:

Schritt 1: Den Kantenführer
(F) in die richtige Position
schieben:
Die Stanzplatte
des Magnapunch ist mit
Kantenführermarkierungen
versehen, die der Einstellung
des Kantenführers für eine
Vielzahl von Stanzmustern
und Papierformaten
entsprechen. Lösen Sie den
Schraubenknopf auf dem
Kantenführer (achten Sie
darauf, daß der
Auslöseschalter im
Schraubenknopf fest
verankert bleibt). Schieben
Sie die rechte Seite des
Kantenführers zur
entsprechenden
Kantenführermarkierung, die
dem gewählten Stanzmuster
und dem Papierformat
entspricht. (Siehe Abbildung
E). Fixieren Sie den
Kantenführer mit Hilfe des
Schraubenknopfes.

ATTENTION : Avant de
modifier les réglages

variables de la Magnapunch,
assurez-vous que la machine
soit hors tension ET que le
commutateur de dessus de
table soit bloqué avec le
bouton moleté.

Après avoir installé l’ensemble
correct d’outils de perforation
dans la machine, vous pouvez
commencer à perforer. Les
sections suivantes indiquent
comment préparer et activer la
machine. Lisez complètement
ces sections et familiarisez-
vous avec les différents
composants de la machine
avant de changer les
réglages. Notez que les
commandes variables
suivantes de la Magnapunch
doivent être correctement
positionnées.

Réglage de guide latéral :
Pour une perforation correcte
des documents, le Guide
latéral doit être correctement
positionné.

Pour des feuilles de
dimension standard :

1ère étape : Déplacez le
guide latéral (F) en position
correcte :
La table de
perforation de la Magnapunch
possède des marques
d’alignement de guide latéral
qui correspondent à la bonne
position du guide latéral pour
une grande variété de styles
de perforation et de tailles de
papier. Desserrez le bouton
moleté du Guide latéral
(assurez-vous que le
commutateur de dessus de
table reste fermement dans le
bouton moleté). Glissez le
côté droit du guide latéral à la
bonne marque d’alignement
de guide latéral qui
correspond au style de
perforation et à la dimension
de papier sélectionnés (voir la
figure E). Pour bloquer le
guide latéral en place, serrez
fermement le bouton moleté.

VOORZICHTIG:
Voordat u de variabele

afstellingen van de
Magnapunch bijstelt, dient u er
eerst voor te zorgen dat de
machine uit is EN dat de
relaisschakelaar op het
tafelblad binnen de
schroefknop is vastgezet.
Nadat u het juiste stampap-
paraat in uw Magnapunch
heeft geïnstalleerd, kunt u
beginnen met het ponsen. De
volgende secties geven aan
hoe u de machine in dient te
stellen en dient te bedienen.
Lees deze secties helemaal
door en maak uzelf vertrouwd
met de verschillende
machineonderdelen en
stampapparaatcomponenten
voordat u de instellingen
wijzigt. Controleer of de
volgende variabele regelingen
op uw Magnapunch in de juiste
positie staan:
Instelling van de zijaanleg:
Voor het juist ponsen van
documenten dient de zijaanleg
zich in de juiste positie te
bevinden.
Voor papier met normale
afmetingen:
Stap 1: Plaats de zijaanleg
(F) in de juiste positie:
De
ponstafel van de Magnapunch
heeft uitlijningsmarkeringen op
de zijaanleg die overeenkomen
met de juiste positie voor de
zijaanleg voor een
verscheidenheid aan
ponspatronen en
papierafmetingen. Maak de
schroefknop op de zijaanleg
los (zorg ervoor dat de
relaisschakelaar op het
tafelblad veilig vast blijft zitten
binnen in de knopschroef).
Schuif de rechterkant van de
zijaanleg tot aan de juiste
uitlijningsmarkering die
overeenkomt met het
ponspatroon en de
papierafmetingen die u heeft
gekozen (zie afbeelding E).
Om de zijaanleg op zijn plaats
te vergrendelen, dient u de
schroefknop stevig aan te
draaien.

STANZVORGANG

VOLGORDE VAN DE

PONSACTIES

SEQUENCE D’OPERATIONS

DE PERFORATION

SECUENCIA DE OPERACIONES

DE PERFORACION

D

NL

F

E

!

!

!

!

Advertising
This manual is related to the following products: