Points zigzags, Puntada zigzag, Zig-zag stitching – SINGER 4210 Inspiration User Manual

Page 24: 44 bâtir, Hilvanado, Basting

Advertising
background image

45

10

Points zigzags

Abaissez le pied presseur.

Baje la palanca del prensatelas

Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que
l'aiguille soit dans la position la plus haute.
Relevez le pied presseur et
mettez le tissu sous le pied presseur.

Largeur du point

Pour coudre des points très serrés,
réglez la longueur du point sur un petit
nombre, par ex. sur « 2 ». Pour appliqués,

régler sur « 0,5 » ou moins. Pour
obtenir un point plus long, réglez sur un
nombre plus grand, par ex. sur « 5 ».

Longueur du

point

Para una puntada muy cerrada, ajuste el
largo de puntada a un número inferior,
como “2”. Para aplicaciones ajuste a
“5” o menos. Para una puntada más larga
ajuste a un número mayor, como “5”.

Sélecteur de point

Tension du fil d'aiguille

AUTO

Remarque : n'importe laquelle des trois positions d'aiguille
peut être sélectionnée.

Position de l'aiguille

Posición de la aguja

Nota: Cualquiera de las tres posiciones de la aguja puede
seleccionarse cuando se cose con puntada recta.

Selector del

largo de puntada

Tensión de hilo

Selector de puntadas

Ancho de puntada

Gire el volante hacia usted hasta que la aguja
esté en la posición más alta.
Levante la palanca del prensatelas y coloque
la tela debajo del prensatelas.

Puntada Zigzag

Note: Any of the needle positions can be selected.

Needle position

Stitch width

For a very close stitch, set the Stitch
Length dial at a smaller number, such as
“2”. For appliqueing set “0.5” or below.
For a longer stitch, set at a higher
number, such as “5”.

Stitch length dial

Pattern selector dial

Start with the Needle thread
tension in the Auto position

Turn handwheel counter clockwise until the
needle is in the highest position.
Raise presser foot lifter and slide fabric under
the presser foot.

Lower the presser foot.

Zig-zag Stitching

5

4

0

1

2

3

S

T

R

E

T

C

H

H

T

G

N

E

L

2

4

1

3

5

4

0

1

2

3

S

T

R

E

T

C

H

H

T

G

N

E

L

2

4

1

3

2

4

1

3

5

4

0

1

2

3

ST

RE

TC

H

H

T

G

N

E

L

9

44

Bâtir

Relevez le releveur de pied presseur et retirez le tissu en le
faisant glisser sous le pied presseur. La couture est très
lâche et peut être facilement retirée.

Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit
dans la position la plus haute.

Cousez

Continuez la couture jusqu'à la fin.

Comience a coser.

Continúe cosiendo hasta terminar la costura.

Gire el volante hacia usted hasta que la aguja
esté en la posición más alta.

Levante la palanca del prensatelas y retire la tela debajo
del prensatelas.

Hilvanado

Sew

Continue sewing until finished.

Turn handwheel counter clockwise until the needle is in the
highest position.

Raise presser foot lifter and slide fabric from under the presser
foot. The stitch is very loose and can easily be pulled out.

Basting

Advertising
This manual is related to the following products: