SINGER 4210 Inspiration User Manual

Page 6

Advertising
background image

08

1

Instrucciones importantes de seguridad

ANTES DE USAR UN APARATO ELÉCTRICO, SIEMPRE DEBEN SEGUIRSE LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.
COMO REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑOS PERSONALES:

Esta máquina ha sido desarrollada para
uso doméstico.

La máquina nunca debe estar conectada
a la clavija cuando no se encuentre en
uso. Antes de limpiarla o después de
usarla, no olvide desconectarla de la
clavija.

Asegúrese de que el voltaje de la clavija
sea el mismo de la máquina antes de
usarla.

Use la máquina según este manual. Utilice
solamente los accesorios recomendados
especificamente para ella.

Desconecte el cable de la clavija o apague
la máquina cuando tenga que realizar algún
ajuste en el área de la aguja, tales como:
enhebrar la aguja, cambiar la aguja, el
aislante de los dientes, el prensatelas,
remover la caja bobina, etc.

No deje de desconectar el cable de la
clavija antes de remover las tapas, lubricar
o hacer cualquier ajuste mencionado en
este Manual.

No trate de ajustar la correa del motor.
Siempre que sea necesario algún ajuste,
solicite apoyo de algún técnico de la Red
de Servicio Autorizado de Singer.

No descibecte jalando el cable, desconecte
de la clavija, nunca del cable.

Si el Led de Iluminación (brillante) se
encuentra dañado debe reemplazarse por
el fabricante, su agente de servicio de
Singer o una persona debidamente
calificada para evitar riesgos.

Cuando cosa, mantenga los dedos alejados
de todas las piezas en movimiento. Se
requiere de un especial cuidado para
evitar accidentes mientras la aguja está en
movimiento.

No tire o empuje demasiado el tejido
mientras la máquina está cosiendo. Esto
puede doblar la aguja y en consecuencia,
podrá quebrarla.

Nunca maneje la máquina con las
aberturas de aire bloqueadas. Mantenga
las aberturas de ventilación de la máquina
y del control de velocidad libres de
acumulaciones de hebras y polvo.

No opere la máquina cuando alguien esté
utilizando productos en aerosol (spray) u
oxígeno en los alrededores.

El aparato no debe ser utilizado por niños
o personas incapacitadas, sin vigilancia.

Si el cable se encuentra dañado, debe
reemplazarse por el fabricante su agente
de servicio, o una persona calificada.

No se use en exteriores.

No use la máquina con la aguja doblada.

Utilice siempre la placa aguja adecuada,
una placa aguja errónea puede romper la
aguja.

Apague o desconecte el aparato cuando se
deje de utilizar o sin atención.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

13

14

15

16

20

21

Parts / Pièces / Partes

1. Arrêt du dévidoir
2. Tige du dévidoir
3. Porte-bobine horizontal
4. Cadran de largeur du point
5. Sélecteur de la position de l'aiguille
6. Manette de tension du fil d'aiguille
7. Guide-fils
8. Disque de tension du dévidoir
9. Plaque frontale

10. Enfile-aiguille automatique (*)
11. Pied presseur universel
12. Plaque à aiguille
13. Couvercle du compartiment à

canette

14. Bras libre
15. Bouton de marche arrière
16. Sélecteur de point
17. Cadran de longueur du point
18. Volant
19. Releveur du pied presseur
20. Coupe-fil
21. Pince-aiguille
22. Griffes
23. Interrupteur lampe et marche/arrêt
24. Prise du câble
25. Rhéostat

22

23

24

25

1

3

2

5

6

7

4

8

9

10(*)

11

12

19

17

18

P/N: 362286
359102

7

09

Faites connaissance avec votre machine

2

(*) Uniquement pour les modèles 10 points

(*)Solo para la máquina de 10 puntades

1. Limitador de cantidad de hilo en

la bobina

2. Eje del devanador de la bobina
3. Porta carretes horizontal
4. Selector de ancho de puntada
5. Selector de posición de la aguja
6. Selector de tensión del hilo
7. Guía hilo
8. Tensor devanador de la bobina
9. Tapa lateral
10. Ensartador automático de

aguja(*)

11. Prensatelas de uso general
12. Placa aguja
13. Visor de la bobina (placa

corrediza)

14. Extensión removible del brazo
15. Botón de retroceso
16. Selector de puntadas
17. Selector largo de puntadas
18. Volante
19. Palanca alza prensatelas
20. Corta hilo
21. Tornillo prendedor de aguja
22. Dientes Impelentes
23. Interruptor de encendido
24. Entrada del cable eléctrico
25. Controlador de velocidad

Conociendo su Máquina

1. Bobbin winder stop
2. Bobbin winder pin
3. Horizontal spool pin
4. Stitch width dial
5. Needle position selector
6. Needle thread tension lever
7. Thread guides
8. Bobbin winder tension disc
9. Face plate

10. Automatic needle threader (*)
11. General purpose presser foot
12. Needle plate
13. Bobbin visor (slide plate)
14. Removable extension table
15. Reverse button
16. Pattern selector dial
17. Stitch length dial
18. Hand wheel
19. Presser foot lifter
20. Thread cutter

21. Needle clamp

22. Feed dogs

23. Power and light switch
24. Machine plug
25. Foot controller

(*) Only for 10 stitch machine

Getting to know your machine

Advertising
This manual is related to the following products: