Cuadro de verificacion de rendimiento, Vérification des petits problèmes de couture – SINGER XL-550 FUTURA Instruction Manual User Manual

Page 109

Advertising
background image

109

CUADRO DE VERIFICACION DE

RENDIMIENTO

PROBLEMAS GENERALES

Máquina no cose.

* El interruptor de energía no está conectado. - Ponerio en la

posición LOW o HIGH (vea página 10 - 11).

* La palanca de ojal no está levantada cuando se cosen patrones

de puntadas. - Palanca de ojal levantada (vea página 52 - 55).

* La palanca de ojal no está abajo cuando se cosen ojales.

- Palanca de ojal baja (vea página 52 - 55).

Máquina se atasca/rechina

* El hilo está enredado en la lanzadera. - Limpiar la lanzadera

(vea página 110 - 111).

* La aguja se rompe. - Reponer la aguja (vea página 21).

La tela no se mueve.

* El prensatelas no está bajado perfectamente. - Bajar el

prensatelas (vea página 106 - 107).

* Longitud del punto es demasiado corto. - Prolongar la

longitud del punto (vea página 24 - 27).

* Los transportadores están bajados - Levante los

transportadores (vea página 106 - 107).

PROBLEMAS DE PUNTO

La máquina salta puntos.

* La aguja no está fijada en la brida portaagujas (vea página

21).

* La aguja está torcida o obtusa. - Reponer la aguja (vea

página 21).

* La máquina no enhebra correctamente (vea página 16 - 19).

* El hilo está enredado en la lanzadera. - Limpiar la lanzadera

(vea página 110 - 111).

Puntos son irregulares.

* El número de la aguja no es correcto para el hilo ni el

material (vea página 20).

* La máquina no enhebra correctamente (vea página 16 - 19).

* La tensión del hilo superior es demasiado floja (vea página

22 - 23).

* El material está tirado o empujado contra la acción de

alimentación. - Guiario suavemente.

* La bobina no se ha devanado de un modo igual. - Redevanar

la bobina (vea página 12 - 13).

La aguja se remope.

* El material está tirado o empujado contra el acción de

alimentación.

* El número de la aguja no es correcto para el hilo ni el

material (vea página 20).

* La aguja no está fijada en la brida portaagujas (vea página

21).

PROBLEMAS DE HILO

La aguja se rompe.

* La máquina no enhebra correctamente (vea página 16 - 19).

* La tensión del hilo superior es demasiado apretada (vea

página 22 - 23).

* La aguja está torcida. - Cambiar la aguja (vea página 21).

* El número de la aguja no es correcto para el hilo ni el

material (vea página 20).

El hilo inferior se rompe.

* La cápsula de portacanilla no enhebra correctamente (vea

página 14 - 15).

* Las hilas se acumulan en la cápsula o en la lanzadera.

- Quitarias (vea página 110 - 111).

La tela no queda plana.

* Las tensiones del hilo superior e inferior están demasiado

apretadas. - Ajustar las tensiones del hilo (vea página 22 - 23).

* La longitud del punto es demasiado largo para material fino

o suave - Acortar la longitud del punto (vea página 24 - 27).

PROBLÈMES GENERAUX

La machine ne coud pas:

* L’interrupteur est hors fonction. L’activé (voir page 10 - 11).

* Le levier pour boutonnière n’est pas relevé lorsque vous

cousez des motifs de points. - Relevez le levier pour

boutonnière (voir page 52 - 55).

* Le levier pour boutonnière n’est pas abaissé lorsque

vous cousez une boutonnière. - Abaissez le levier pour

boutonnière (voir page 52 - 55).

La machine est coincer:

* Le fil est cassé dans le crochet - le netoyer (voir page 110 - 111).

* L’aiguille est endommagée - remplacer l’aiguille (voir page

21).

Le tissu n’avance pas:

* Le pied presseur n’est pas abaissé - l’abaisser (voir page 106

- 107).

* La longueur du point est trop courte - l’augmenter (voir page

24 - 27).

* Les griffes d'entraînement sont abaissées - Relevez les griffes

(voir page 106 - 107).

PROBLÈMES DE COUTURE

La machine saute des points:

* L’aiguille n’est pas bien insérée (voir page 21).

* L’aiguille est courbée ou épointée - la changer (voir page 21).

* La machine n’est pas correctement enfilée (voir page 16 - 19).

* Le fil est cassé dans le crochet - le nettoyer (voir page 110 - 111).

Les points sont irréguliers:

* La grosseur de l’aiguille n’est pas correcte pour le fil et le

tissu (voir page 20).

* La machine n’est pas enfilée correctement (voir page 16 - 19).

* La tension supérieure est trop lâche (voir page 22 - 23).

* Le tissu est tiré ou poussé dans le sens inverse des griffes-le

guider correctement.

* La canette n’a pas été enroulée régulièrement - la refaire (voir

page 12 - 13).

L’aiguille casse:

* Le tissu est tiré ou poussé dans le sens inverse des griffes -

le guider correctement.

* La grosseur de l’aiguille n’est pas correcte pour le fil et le

tissu (voir page 20).

* L’aiguille n’est pas bien insérée (voir page 21).

PROBLÈMES DE FIL

Le fil de l’aiguille casse:

* La machine n’est pas correctement enfilée (voir page 16 - 19).

* La tension du fil supérieur est trop serrée (voir page 22 - 23).

* L’aiguille est tordue - remplacer l’aiguille (voir page 21).

* La grosseur de l’aiguille n’est pas correcte pour le fil et le

tissue (voir page 20).

Le fil de la canette casse:

* La boîte à canette n’est pas enfilée correctement (voir page

14 - 15).

* La bourre du tissu s’est accumulée dans la boîte à canette

ou la coursière - l’enlever (voir page 110 - 111).

Le tissu fronce:

* La tension du fil supérieur et inférieur est trop serrée - l’ajuster

(voir page 22 - 23).

* La longueur du point est trop longue pour les tissus légers et

fins - la réduire (voir page 24 - 27).

VÉRIFICATION DES PETITS PROBLÈMES

DE COUTURE

Advertising
This manual is related to the following products: