Exécution du point de matelassage, Insercion de cremalleras y vivo, Puntada de acolchado continua – SINGER XL-550 FUTURA Instruction Manual User Manual

Page 39: Puntada recta con funcion de remate automatico

Advertising
background image

39

02

02

INSÉRER UNE FERMETURE À

GLISSIÈRE OU UN BIAIS (GALONNER)

Utilisez le pied fermeture glissière, au moyen duquel vous

pouvez piquer aussi bien à gauche qu' à droite, ou aussi au

plus près du cordonnet.

INSERTION DE FERMETURES À GLISSIÈRE ORDINAIRES

Pour piquer le côté droit, changez le pied et placez le pied

à droite de l'aiguille, de facon à ce que celle-ci entre dans

l'encoche prévue.
Pour piquer le côté gauche, vous placez le pied à gauche de

l'aiguille.

GALONNER-BIAISER

Placez le cordonnet dans la bande de biais et épinglez ou

faufillez-la sur l'étoffe.
Placez le pied fermeture glissière vers la gauche, de façon à

ce que l'aiguille entre dans l'encoche située du côté droit du

pied.

Suggestion utile: À l’aide de la commande de largeur de

point, vous pouvez effectuer un léger ajustement de la

position de l’aiguille pour coudre plus près du biais.

EXÉCUTION DU POINT DE

MATELASSAGE

Ce point est conçu pour ressembler à un point cousu à la

main pour la couture supérieure et le matelassage.
1. Enfilez la canette en utilisant la couleur voulue pour la

couture supérieure.

2. Enfilez la machine en utilisant un fil invisible ou de même

couleur que le tissu et qui ne se verra pas.

3. Augmentez légèrement la tension du fil.
4. Réglez la longueur du point sur 4 (maximum).
5. Commencez à coudre.

INSERCION DE CREMALLERAS Y VIVO

Utilizar el prensatelas de cremalleras que permite coser a la

derecha o la izquierda de la cremallera o cerca del cordón

vivo.

INSERCION DE CREMALLERAS

Para coser el lado derecho, aplicar el lado izquierdo del

prensatelas de cremalleras al sujetador pie prensatelas, de

manera que la aguja pase a través de la abertura en el lado

izquierdo del prensatelas.
Para coser el lado izquierdo, aplicar el lado derecho del

prensatelas al sujetador prensatelas.

CORDONCILLO

Crear un cordoncillo cubriendo una tubo con una tira diagonal

de la tela.

Unir el derecho del pie cremallera poner la cremallera al

sostenedor del pie de modo que la aguja pase a través del

derecho del pie de la cremallera.
Hilvanar lo asignado de la costura juntos, incluyendo la cuerda

del llenador, formando la cinta de la costura para el tubo.

Consejo útil: Ajustar ligeramente la posición de la

aguja para coser más cerca del vivo se puede realizar

mediante el control de ancho de puntada.

PUNTADA DE ACOLCHADO CONTINUA

Esta puntada fue diseñada para que pareciera como costura

a mano para puntadas de revestimiento y acolchados.
1. Enhebre la bobina con el color de puntada de revestimiento

deseado.

2. Enhebre la máquina con hilo del mismo color o invisible a

la tela y no será visible.

3. Aumente la tensión del hilo un poco.
4. Seleccione el largo de puntada en 4 (máximo).
5. Comience a coser.
NOTA: Cuando el hilo superior está flojo, la máquina se

detendrá al comienzo.

Si la máquina se detiene al comienzo, presione otra

vez el interruptor de funcionamiento.

POINT DROIT AVEC LA FONCTION

DU POINT D'ARRÊT AUTOMATIQUE

1. Appuyer sur le rhéostat et la machine fera quatre (4)

points de couture avant et ensuite quatre (4) points dans le

sens inverse et recommencera à coudre vers l'avant tant

que vous appuierez sur le rhéostat.

2. Appuyer sur bouton de renverse et la machine fera quatre

(4) points de couture avant et ensuite quatre (4) points

dans le sens inverse et s'arrêtera.

PUNTADA RECTA CON FUNCION

DE REMATE AUTOMATICO

1. Oprima el control para pedal y la máquina coserá 4

puntadas hacia adelante y 4 hacia atrás; continuará

cosiendo hacia el frente hasta soltar el control del pedal.

2. Oprima el botón de reversa y la máquina coserá 4

puntadas en reversa, 4 hacia el frente y se detendrá.

16

16

Advertising
This manual is related to the following products: