Point epingle oblique, Puntada sobreorilla inclinado, Surjet oblique – SINGER XL-550 FUTURA Instruction Manual User Manual

Page 47: Puntada overlock elastica, Point turc, Puntada turca, Point nid d’abeille, Puntada panal, Point d’épine, Puntada “herringbone

Advertising
background image

47

POINT EPINGLE OBLIQUE

Très pratique pour faire les ourlets de table et couvre-lit avec

une touche élégante. Le point ressemblant à un point picot

(ourlet cocotte) peut être effectué sur les tissus fragiles.

Cousez le long de la bordure du tissu et coupez près de

l’extérieur de la couture.

PUNTADA SOBREORILLA INCLINADO

Es excelente para dobladillar manteles y sobrecamas dando

un toque de elegancia. La puntada tipo picot también puede

aplicarse en géneros finos. Cosa por el canto del material y

recorte el sobrante del exterior de la costura.

SURJET OBLIQUE

Le surjet sert à la réalisation de couture et surjet en une seule

opération. Avec ce point, vous pouvez faire des coutures

étroites et souples, parfaitement adaptées aux maillots de

bain, vêtements de sport, T-shirts, vêtements de bébé en

nylon extensible, tissu en éponge extensible, jersey.
Les vêtements en tricot machine ou main peuvent être

assemblés avec ce point. Vous pouvez également fixer les

bandes d'encolure et les poignets.

PUNTADA OVERLOCK ELASTICA

Las costuras overlock elásticas producen una costura

estrecha y elástica particularmente adecuada para prendas

de baño, prendas de sport, camisetas T, prendas de niños de

niló elástico, toalla elástica, jersey y algodón.

POINT TURC

Point spécial pour réaliser ou réparer de la lingerie ou du

tricot. Convient particulièrement bien pour assembler et

surfiler en une seule opération. C’est aussi un point très

solide. Il permet également de poser aisément un élastique

sur une pièce de lingerie.

PUNTADA TURCA

Overlock doble tiene tres principales usos. Es perfecto juntar

elástico plano al hacer o reparar lencería; y para sobrehilado

y costura y sobrehilado en uno sobre los tejidos elásticos

ligeramente y las non-lásticos como lino, mezclilla de lana,

algodón de peso medio a pesado.

POINT NID D’ABEILLE

1. Piquez au point droit, des lignes de fronces séparées de

± 8 mm. Tirez sur le fil inférieur et froncez le tissu jusqu’à

obtenir la longueur désirée. En cas de besoin, vous pouvez

placer un biais à l’envers des lignes de fronces.

2. Piquez le nid d’abeille entre les lignes de fronces. Quand

vous avez terminé, retirez les fils de points droits.

PUNTADA PANAL

1. Realiza una línea recta de fruncidos a través del tejido que

se desea adornar con nido de abeja.

2. Con una tira estrecha de tejido, directamente debajo de la

línea de fruncido, coser sobre los fruncidos. El diseño será

una serie de diamantes pequeños.

POINT D’ÉPINE

C’est un point polyvalent utilisé pour joindre des morceaux de

tissu et de la broderie.

PUNTADA “HERRINGBONE”

Puntada versátil que se utiliza para unir piezas de género y

bordado.

70

75

85

76

25

70

75

85

76

25

Advertising
This manual is related to the following products: