Yamaha PS-30 User Manual

Page 6

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

STEP

SCHRITT

ETAPE

PASO

L

_

Selecting an

instrument voice (I)...

Orchestra section

Wahl einer
Instrumentalstimme

(I).. .Orchester-Teil

Sélection d'une

tonalité d'instrument

(I)...Section orchestre

Selección de una voz

instrumental (I)...
sección de Orquesta

O Check to make sure the bat­

tery pack or power adaptor is
firmly connected.

Slide the Power switch ® to

the “ON" position. The power-
on light ® will then illuminate.
If the light flickers when you're
using batteries, this indicates that
the batteries need replacing.

0 Vergewissern Sie sich, daß der

Batteriebehälter oder der Netz­
adapter fest angeschlossen sind.

Den Ein-Aus-Schalter ® auf

“EIN”

(ON)

schieben.

Dabei

leuchtet die Betriebskontrollampe

® auf. Wenn diese Kontrol­

lampe bei Verwendung von Bat­
terien flackert, wird dadurch
angezeigt,

daß

die

Batterien

erschöft und auszuwechseln sind.

0 Vérifier que le boîtier à piles

ou l'adaptateur secteur est bien
connecté.

Placer l'interrupteur de cou­

rant ® sur la position "ON".
Le témoin de mise sous tension

® s'allume. S'il clignote lors de

l'utilisation de piles, ceci indique
que les piles devraient être
remplacées.

O

Comprobar para asegurarse

de que el paquete de baterías o el
adaptador de CA estén bien co­
nectados.

Deslizar el Interruptor de

Potencia ® a la posición "ON".
La luz de conmutador ® se
encenderá. Si la luz vibra al estar
utilizando baterías, indicará que
las baterías deben ser cambiadas.

© Select the desired voice using

the Orchestra selectors ® .
Press one of the instrument

voices in the Orchestra section.
These buttons are marked in
green. Press the front part of the
button (on the colored tab) firmly
until it clicks and locks in the

down position. Only one button

may be used at a time and the

other buttons will release auto­
matically as each new selection
is made. When the red button

® is locked down, the voices

printed closest to the keys (Organ
2, String, Oboe, Harpsichord,
Vibraphone) are selected. When
this button is released, or in the
"up"

position, the remaining

voices will be selected. If none of

the other sections' buttons have
been pushed, the entire keyboard

© Die gewünschte Orchester-

Stimme mit dem entsprechenden
Wahlschalter @ einschalten.
Einen der grün markierten Wahl­
schalter im Orchester-Teil drück­
en. Den vorderen Teil des Wahl­
schalters (an der farbigen Lamelle)
bis zum hörbaren Einrasten nied-
erdrücken. Bitte jeweils nur einen
Wahlschalter

drücken.

Beim

Betätigen eines neuen Wahlschal­
ters rastet der vorher gedrückte
automatisch aus. Der rot mar­
kierte Umschalter ® schaltet in
der unteren Stellung die untere
Reihe der Orchester-Stimmen, wie
Orgel 2, Streicher, Oboe, Cem­
balo, Vibraphon... und in der
oberen Stellung die obere Reihe
der Orchester-Stimmen wie Orgel
1, Trompete, Klarinette, Piano
und Akkordeon ein.

© Sélectionner la tonalité désirée

avec les sélecteurs orchestre @ .
Appuyer sur les tonalités d'instru­

ment de la section orchestre. Ces
boutons sont marqués en vert.
Appuyer sur la partie avant du
bouton (sur la languette colorée)

jusqu'au déclic indiquant le ver­

rouillage en position. Un seul
bouton peut être utilisé à la fois,
les autres boutons sont automati­

quement

relâchés

lors

d'une

nouvelle sélection. Quand le
bouton rouge ® est enfoncé.

Les tonalités imprimées le plus

près de touches (orgue 2, cordes,
hautbois, clavecin, vibraphone)

sont sélectionnées. Quand ce

bouton est relâché, ou dans la
position vers le haut, les autres

tonalités sont sélectionnées. Si
aucun des autres boutons de la

-ORCHESTRA-

© Seleccionar la voz deseada

utilizando los selectores de Or­
questa @ .

Pulsar una de las voces ins­

trumentales de la sección de Or­
questa. Estos botones están mar­

cados en verde. Presionar sobre
la parte frontal del botón (en la
parte coloreada) hasta que haga
clik y se bloquee en la posición

inferior. Sólamente puede utili­
zarse un botón a la vez, libe­
rándose

automáticamente

los

demás botones al realizar una
nueva selección. Cuando el botón
rojo ® esté en la posición de
pulsado, las voces impresas más
cercanas a las teclas (Organo 2,

Cuerda,

Oboe,

Clavicordio,

Vibràfono) son seleccionadas. Al
liberar el botón, o al estar en la
posición de arriba, se selec-

i i i i i i i

Upper Row-

Lower Row-

ORGANl TRUMPET CLARINET PIANO ACCOR­

DION

0RGAN2 STRING OBOE HARPSI- VIBRA-

CHORD PHONE

SUSTAIN

Advertising