Greek suomi norwegian svenska russian – Senco CARTON CLOSERS STAPLERS User Manual

Page 20

Advertising
background image

20

συντήρηση

Huolto

Vedlikehold

Underhåll

Oбслуживание

Greek

Suomi

Norwegian Svenska

Russian

Отключите инструмент
из воздуха поставка и
пустой журнал.
Читайте раздел
"Безопасность
Предупреждения ",
прежде чем
поддержание
инструмент

Irroita kone
paineilmasta ja
tyhjennä makasiini.
Lue turvaohjeet
ennen koneen
huoltoa.

Kobl verktøyet fra
lufttilførselen og tøm
magasinet. Les
avsnittet
‚Sikkerhetsregler‛ før
man utfører
vedlikehold.

Koppla trån
luftledningen och
töm magasinet. Läs
Säkerhets
Föreskrifterna.

Отключите инструмент
из воздуха
поставка и пустой
журнал. Читайте раздел
"Безопасность
Предупреждения ",
прежде чем
поддержание
инструмент

ΌιƂο νη βίƁƂο ζƀ
πξέπƂη λƀ ƄεξνύλƄƀη
ƀπƃƄεξά.Υƀιƀξή
ƀπνƄέιƂƃμƀ βίƁƂο ƃƂ
με ƀƃƅƀιƂίο
ιƂηƄνπξγίƀ θƀη Ƅƀ μέξε
ζξƀύƃε.

Tarkista, että kaikki
ruuvit ovat aina
tiukasti kiinni.
Löystyneet
ruuvit vaarantavat
työturvallisuuttasi
ja aiheuttavat koneen
rikkoutumisen.

Alle skruer skal være
forsvarlig tilskrudd.
Løse skruer vil
medføre
utrygg bruk og
delebrudd.

Alla skruvar och
muttrar måste
vara åtdragna. Lösa
skruvar
och muttrar förorsaka
riskfylld
operation och
on¯odigt slitage.

Все винты должны
быть затянуты.
Свободные
результате винты в
небезопасных
эксплуатации и
частей поломки.

ΜƂ Ƅν ƂξγƀιƂίν
ƀπνƃπλƁέƂƄƀη, λƀ
θƀζεμƂξηλή ƂπηζƂώξεƃε γηƀ
λƀ ƂμƀƃƅƀιίƃƂη Ƅελ ƂιƂύζƂξε
θπθινƅνξίƀ Ƅσλ ƃƄνηρƂίσλ
ƀƃƅƀιƂίƀο θƀη ƃθƀλƁάιε. Με
ξεƃημνπνηƂίƄƂ Ƅν ƂξγƀιƂίν
Ƃάλ ƃƄνηρƂίν γηƀ Ƅελ ƀƃƅάιƂηƀ
ή Ƅελ ƃθƀλƁάιε ξƀβƁηά ή
ƁƂƃμƂύƂη.

Tarkista kone päivittäin sen

ollessa irroitettuna
paineilmaverkostosta
varmistuaksesi, että koneen
varmistin ja liipasin
pääsevät liikkumaan
esteittä. Älä
käytä konetta jos varmistin
tai liipaisin ovat juuttuneet
kiinni tai ovat muuten
viallisia.

Gjør en daglig inspeksjon
mens redskapet er koblet
fra luft, og se til at
sikringen og avtrekkeren
har fri bevegelse. Bruk
ikke redskapet hvis
sikringen eller avtrekkeren
sitter fast eller henger seg
opp.

Med verktyget
frånkopplat,
kontrollera dagligen att
avtryckaren och
utlösnings-säkringen kan
röra sig fritt. Använd inte
verktyget om avtryckaren
eller utlösnings-säkringen
hänger upp sig eller har
fastnat.

С инструментом
отключен, чтобы
ежедневный осмотр,
чтобы обеспечить
свободное Движение
безопасности элемента
и спусковой крючок. Не
используйте инструмент,
если элементом
безопасности или
триггера палочки или
связывает.

΢θνππίƃƄƂ Ƅν ƂξγƀιƂίν θƀζƀξό
θƀζεμƂξηλά θƀη λƀ ƂπηζƂσξνύλ
γηƀ ƅζνξά. Υξήƃε με ƂύƅιƂθƄƀ
ƁηƀιύμƀƄƀ θƀζƀξηƃμνύ μόλν Ƃάλ
Ƃίλƀη ƀπƀξƀίƄεƄν-
Με μνπιηάδƂƄƂ.
Πξνƃνρή: Οη ιύƃƂηο ƀπƄέο
μπνξνύλ λƀ
βιάβε O-ring θƀη άιιν ƂξγƀιƂίν
ƀλƄƀιιƀθƄηθά

Puhdista ja tarkista työkalu
päivittäin. Älä käytä tulenarkoja
aineita koneen
puhdistamiseen. Älä liuota
konetta puhdistusaineessa,
koska se saattaa vahingoittaa
tiivisteitä ja muita koneen osia.
ÄLÄ LIUOTA. Varoitus:
Puhdistusliuokset
saattavat vahingoittaa
tiivisteitä ja muita työkalun
osia.

Tørk av verktøyet daglig og se
etter slitasje. Om nødvendig,
bruk bare ikke-brennbart
rensemiddel.
ALDRI LEGG I BLØT.
Advarsel: Rensemiddel kan
ødelegge O-ringene og andre
deler.

Rengör verktyget dagligen och
kontrollera slitage. Skulle det
vara nödvändigt, använd
endast
icke eldfarliga rengörings
medel. NEDSÄNK INTE
VERKTYGET I RENGÖRINGS
VÄTSKA. OBS
rengöringsmedel
kan skada o-ringar och
andra verktygs komponenter.

Протрите механическую
очистку ежедневно и
осмотрите на износ.
Использование негорючих
чистящие средства только в
случае необходимости-
Не замачивать. Внимание:
Такие решения могут
повреждения лотнительных
колец и других инструментов
частей

Advertising