English deutsch nederlands francais – Senco CARTON CLOSERS STAPLERS User Manual

Page 7

Advertising
background image

7

Safety Warnings

Sicherheits

hinweise

Veiligheids

voorschriften

Consignes de

Sécurité

English

Deutsch

Nederlands

Francais

Drive fasteners into work
surface only; never into
materials too hard to
penetrate.

Betätigen Sie das Gerät nur,
wenn die
Sicherheitsvorrichtung

auf ein Werkstück aufgesetzt

ist. Werkstücke aus zu
harten Materialien
vermeiden.

Schiet krammen of spijkers
alleen af in het
werkoppervlak, nooit in
materiaal dat te hard is.

Clouez uniquement dans la
surface de travail ; jamais
dans des matériaux trop durs
à pénétrer.

Do not force tool. Let the tool
do the work. Use the correct
tool for your application. The
correct tool will do the job
better and safer at the rate
for which it is designed.

Das Werkzeug nicht mit
Gewalt ansetzen. Das
Werkzeug die Arbeit
verrichten lassen. Das

richtige Werkzeug für die

Anwendung einsetzen. Das
richtige Werkzeug führt die
Arbeit besser

und sicherer in dem Takt

durch für das es ausgelegt
ist.

Forceer het gereedschap
niet. Laat het voor u werken.
Gebruik het juiste
gereedschap voor de
toepassing. Het juiste
gereedschap levert beter en
veiliger werk, tegen de
snelheid waarvoor het is
gemaakt.

Ne forcez pas sur l’outil,
laissezle faire le travail.
Utilisez l’outil approprié à
votre type de travail.
L’utilisation de l’outil adéquat
vous permettra d’effectuer
votre travail au mieux et
dans de meilleures
conditions de sécurité au
rythme pour lequel il a été
conçu.

Do not drive fasteners on top
of other fasteners or with the
tool at too steep of an angle;
the fasteners can ricochet
and hurt someone.

Befestiger nicht auf andere
Befestiger treiben oder das

Gerät zu schräg aufsetzen:

Befestiger könnten abprallen
und jemanden verletzen.

Schiet geen krammen of
spijkers bovenop een eerder
afgeschoten

bevestigingsmiddel. Schiet
de kram of spijker niet af

ondereen te scherpe hoek,
dit kan het afketsen van de
kram of spijker veroorzaken
en letsels aan

iemand toebrengen.

N’enfoncez pas des
projectiles sur d’autres
projectiles ou avec

l’outil à un angle trop grand ;

les projectiles peuvent
ricocher et blesser
quelqu’un.

When using tool, care should be
taken due to possibility of tool recoil
after a fastener is driven.If workpiece
contact (safety element) is
unintentionally allowed to re-contact
work surface following a recoil, an

unwanted fastener will be driven.
Therefore, allow tool to recoil
completely off work surface after a
fastener is driven to avoid this
ondition.Do not push safety element
on work surface until a second
fastener is desired.

Ist bei Geräten mit
Kontaktauslösung der Auslöser
betätigt, so besteht die Gefahr,
daß eine unbeabsichtigte
Auslösung über die
Auslösesicherung erfolgt, zum
Beispiel durch Anstoßen an die
Auslösesicherung oder durch das
Wiederaufsetzen auf das
Werkstück nach einem durch
Rückstoß während des
Eintreibvorganges verursachten
kurzen Abheben.

Men moet erop bedacht zijn dat
bij gebruik van het apparaat een
terugslageffekt optreedt. Als om
een of andere reden de veiligheid
tijdens de terugslag met het
werkoppervlak in aanraking komt
- gewild of ongewild – wordt een
volgende spijker of niet
afgeschoten. Plaats de veiligheid
nooit op het werkoppervlak tenzij
een spijker gewenst is.

Lors de l’utilisation de l’appareil,
faites attention au rechargement.
Si le palpeur de sécurité par
pression entre en contact par
mégarde avec la surface de
travail suite à un rechargement,
une agrafe sera tirée. Pour éviter
cela,

rechargez l’appareil loin de la

surface. Ne réappuyer le palpeur
de sécurité sur la surface qu’au
moment de tirer une seconde
agrafe.

Do not drive fasteners close
to the edge of the work
surface. The workpiece is
likely to split and the fastener
could fly free or ricochet and
hit someone.

Setzen Sie Befestiger nicht
zu dicht an die Kante des
Werkstückes. Die Kante
könnte abplatzen und der
Befestiger könnte wegfliegen
oder abprallen und
jemanden verletzen.

Schiet geen spijkers of
krammenaf aan de rand van
het werkoppervlak. Het
uiteinde zou kunnen splijten
en de spijker of

kram wegschieten, afketsen

eniemand verwonden.

N’enfoncez pas les
projectilesprès du bord de la
surface de travail. La pièce
sur laquelle vous travaillez
se fendrait probablementet
les projectiles pourraient être
projetés ou ricocher et
blesser quelqu’un.

Disconnect tool from air
before doing tool
maintenance, clearing

a jammed fastener, leaving

work area, moving tool to
another location, or handing
the tool to another person.

Trennen Sie das Gerät von
der Luftzufuhr bevor das
Gerät gewartet oder
repariert, eine Verklemmung
beseitigt, das Gerät an einen
anderen Arbeitsplatz

gebracht wird oder Sie
Ihren Arbeitsplatz verlassen,

oder das Gerät an eine
andere Person weitergeben.

Het apparaat moet allereerst
ontkoppeld worden, voordat
een

reparatie uitgevoerd wordt,

een klemmende kram of
spijker verwijderd

wordt, als het apparaat
naar een andere lokatie

gedragen wordt of aan een
andere persoon wordt
overhandigd.

Couper l’arrivée d’air
comprimé avant toute
intervention sur

l’appareil (maintenance ou

dégagement d’un projectile
coincé) ou avant de vous
éloigner du secteur de travail
ou avant de déplacer
l’appareil, ou encore avant
de le donner à une autre
personne.

Advertising