Grundseitige aufspannung, Liaison par le fond, Fijación en el lado de la base – ROHM RKK / RKH NC-Compact vices User Manual

Page 12: Base mounting, Bloccaggio sul lato base, Befestigung mit spannpratzen, Liaison au moyen de griffes de fixation, Fijación con bridas de fijación, Mounting with clamps, Bloccaggio con staffe di fissaggio

Advertising
background image

12

Grundseitige Aufspannung:

Spannpratzen möglichst nahe der Spannmitte anbringen.

Liaison par le fond:

placer les griffes le plus près possible du point central de serrage.

Fijación en el lado de la base:

Aplicar las bridas de fijación lo más cerca posible del centro de sujeción.

Base mounting:

Fit clamps as close as possible to centre of clamping range.

Bloccaggio sul lato base:

applicare le staffe di fissaggio possibilmente vicino al centro di serraggio.

Befestigung mit Spannpratzen

(alle Größen)

Liaison au moyen de griffes de fixation

(étaux de toutes tailles)

Fijación con bridas de fijación

(todos los tamaños)

Mounting with clamps

(all sizes)

Bloccaggio con staffe di fissaggio

(tutte le misure)

4.2.

Stirnseitige Aufspannung

Liaison frontale

Fijación frontal

End mounting

Bloccaggio sul lato frontale

Seitliche Aufspannung:

Die Aufspannung ist beidseitig möglich.

Liaison latérale:

possible indifféremment d’un côte ou de l’autre.

Fijación lateral:

La fijación es posible en ambos lados.

Side mounting:

The vice can be mounted on either side.

Bloccaggio laterale:

il bloccaggio è possibile su entrambi i lati.

4.2.2.

4.2.1

!

Eine nicht sachgemäße

Auflage bzw. Befestigung

des Schraubstockes

kann folgendes verursa-

chen:

Verminderte Spann-

kraft und Spanngenau-

igkeit

Vibrationen am Werk-

stück

vorzeitiger Verschleiß

am Schraubstock und

Werkzeug

Incorrect seating or fas-

tening of the vice may

cause:

a loss of clamping

force and clamping

accuracy

vibrations in the work-

piece

premature wear of vice

and tools

Un appui ou une fixation

non conforme de l’étau

peut avoir les consé-

quences suivantes:

force et précision de

serrage réduites

vibrations sur la pièce

usure prématurée sur

l’etau et la pièce

L’appoggio o il fissaggio

inappropriato della morsa

può avere le seguenti

conseguenze:

riduzione della forza

e della precisione di

serraggio

vibrazioni del pezzo

usura precoce della

morsa e dell’utensile

El apoyo o fijación no

correctos de la mordaza

puede causar lo sigui-

ente:

Reducción de la fuerza

y de la precisión de

sujeción

Vibraciones en la

pieza

Desgaste prematuro

de la mordaza y de la

herramienta

4.2.3.

Advertising