Déclenchement du rythme, Der eingebaute schlagzeuger (pcm rhythmus-teil) – Yamaha PS-35 User Manual

Page 13

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

I_____________ ______________ ________________

Using the built-in

dmmmer (PCM
rhythm section)

Der eingebaute

Schlagzeuger (PCM
Rhythmus-Teil)

® @

I

—®

-------------- 1

ü;

Utilisation de la piles

incorporées (section

rythmique PCM)

Utiiìzacìón del “batería”

incorporado (sección de

ritmo PCM)

Now let’s add a dynamic rhythm accom­
paniment to your melody.

1. Choose a rhythm
Pick the rhythm that best suits the
music you’re going to play and press
the selector. If the selector with the red
tab is up, you can select rhythms in the
top row; if it is down, you can select
rhythms in the bottom row.

• If two or more selectors are pressed

the one on the right has priority.

• If no selector is depressed, SWING is

automatically selected.

Z

Start the rhythm

After selecting a rhythm, press the
START selector ®.

T

RHYTHM

SYNCHRO

START

s

HAND CLAP

I

SLOW DISCO
ROCK 2

ROCK 16 BOSSA-

MARCH/

1 BEAT NOVA RHUMBAPOLKA WALTZ

1

I I 1

1 I

ROCK ROCK’N’ TANGO SAMBA MARCH JAZZ

2

ROLL

6« WALTZ

RUIN

VARIATION

Ergänzen Sie nun noch eine dynamische
Rhythmusbegleitung zu Ihrer Melodie.
1. Wahl des Rhythmus
Wählen Sie den Rhythmus, der am besten zu

Ihrer Musik paßt, durch Drücken des betref­
fenden Registers. Ist der rot markierte Schal­

ter ausgerastet, so können die Rhythmen der
oberen Reihe gewählt werden; ist er einge­
rastet, so können die Rhythmen der unteren
Reihe gewählt werden.

• Werden zwei oder mehr Schalter gedrückt,

so hat der weiter rechts liegende Schalter
Vorrang.

• Wird kein Schalter gedrückt, so schaltet

das Instrument automatisch auf
„SWING“.

Adjoutons maintenant un accompagne­
ment rythmique dynamique à la mélodie.
1. Choix d’un rythme

Choisissez le r^hme convenant le
mieux à la musique que vous allez jouer
et appuyez sur le sélecteur. Si le sélec­

teur marqué de rouge est en position
élevée, vous pouvez choisir les rythmes
de la rangée du haut; s’il est en position
abaissée, vous pouvez choisir les

rythmes de la rangée du bas.

• Si vous appuyez sur deux sélecteurs

(ou plus), celui de droite a la priorité.

• Si vous n’appuyez sur aucun sélec­

teur, SWING est automatiquement
déclenché.

DISCO

ROCK

16

BOSSA-

MARCH/

SWING 1

1 BEAT NOVA RHUMBAPOLKA WALTZ

t

I

I

I

I

I

I

i

SLOW

DISCO ROCK ROCK’N’ TANGO SAMBA MARCH

JAZZ

ROCK

2

2

ROLL

6/8

WALTZ

2. Start des Rhythmus
Drücken Sie nach der Wahl des Rhythmus
den Rhythmus-Start-Schalter (START) (ß).

2. Déclenchement du rythme
Une fois le rythme choisi, appuyez sur le

sélecteur Départ (START)

Añadamos un acompañamiento de ritmo
dinámico a su melodía.

1. Escoja un ritmo
Escoja el ritmo más apropiado para la música
que vaya a tocar y pulse el selector. Si el
selector con la marca roja está arriba. Ud.
puede seleccionar ritmos de la fila de arriba;
si está abajo, puede seleccionar ritmos de la
fila de abajo.

• Si se pulsan dos o más selectores, tendrá

prioridad el de la derecha.

• Si no se pulsa ningún selector, se selec­

ciona automáticamente SWING.

2. Arranque el ritmo
Despúes de seleccionar un ritmo, pulse el
selector de Arranque (START) ©■

SYNCHRO

START

START

3. Adjustments

3. Einstellungen

3. Réglages

3. Ajustes

• Volume

• Lautstärke

• Volume

• Volumen

The RHYTHM VOLUME control ®

Mit dem Rhythmus-Lautstärkeregler

Le contrôle Volume du Rythme

El control de Volumen del Ritmo

œ

MAX

VOLUME

11

Advertising
This manual is related to the following products: