Verwendung des, Utilización del transponienings- reglers, Transposicionador – Yamaha PS-35 User Manual

Page 21: Using the transposer, Utilisation du, Transpositeur

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

DUET selector

0

,

then play a melody

with your right hand and chords with
your left; a harmonizing note will be
added to every melody note you play.

Try playing "When The Saints Go

Marching In” again using both hands
and with the DUET selector depressed,
and see how the melody is enriched by

thlQ offAPt

If the PASS’S DUET VARIATION

selector is depressed,

two

harmonizing

notes are added to each melody note to
provide a “trio” effect.

nächst den Duett-Schalter (DUET) ©.
Wenn Sie nun mit der rechten Hand die
Melodie und mit der linken die Akkord­
begleitung spielen, so wird jedem Melodieton
ein harmonisierender Ton hinzugefügt.

Versuchen Sie noch einmal mit einge­

schalteter Duett-Funktion, „When the
Saints Go Marching In“ mit beiden Händen
zu spielen. Sie werden überrascht sein, mit
welcher Fülle die Melodie nun erklingt!

Wenn Sie am PS-55 den Duett-Variations-

Schalter (DUET VARIATION) drücken, so
erhalten Sie zu jedem Melodieton zusätzlich
noch zwei harmonisierende Töne, also eine
Art „Trio“-Effekt.

sur le sélecteur Duo (DUET)

0

;

jouez,

ensuite une mélodie de la main droite,
la main gauche assurant les accords
d’accompagnement; une note d’harmoni­
sation viendra agrémenter chaque note

de la mélodie que vous jouez.

Essayez une fols encore de jouer

“When The Saints Go Marching In”, en
utilisant les deux mains et après avoir
appuyé sur le sélecteur Duo (DUET):

vous constaterez à quel point la mélodie
est enrichie par cet effet.

Lorsque le sélecteur Variation Duo

(DUET VARIATION) du PS-55 est en

position engagée,

deux

notes d’harmoni­

sation viennent agrémenter chaque note
de la mélodie, assurant ainsi un effet de
“trio”.

el selector de Dúo (DUET)

0

,

luego toque

una melodía con su mano derecha y los
acordes con la izquierda; se añadirá una nota
armonizante a cualquier nota de melodía
que Ud. toque.

Pruebe a tocar de nuevo “When The

Saints Go Marching In” utilizando ambas
manos y con el selector de Dúo pulsado, y
vea cómo queda enriquecida la melodia con
este efecto.

Si el selector de Variación de Dúo (DUET

VARIATION) del PS-55 está pulsado, se
añaden dos notas armonizantes a cada nota
de melodía para proporcionar un efecto de
“trio.”

Using the Transposer

Verwendung des

Utilisation du

Utilización del

Transponienings-
reglers

Transpositeur

Transposicionador

TRANSPOSER ^

Decrease pitch

Erniedrigen
Abaisse la hauteur du son
Disminuye el tono

Increase pitch
Erhöhen
Elève la hauteur du son

Aumenta el tono

The TRANSPOSER © lets you adjust
the PortaTone’s pitch to suit either a
singing voice — so anyone can sing
along as you play — or an instrument
such as a trumpet, clarinet or E'*
saxophone. The right half of the dial is
for increasing the pitch up to half an
octave, and the left half for decreasing

up to half an octave.

Mit dem Transponierungsregler
(TRANSPOSER) © kann (fie Tonlage des
PortaTone entweder an eine Gesangsstimme
— so daß eine beliebige Person bei Ihrem
Spiel mitsingen kann — oder an ein
Instrument wie z.B. eine B-Trompete, eine
Klarinette oder ein Es-Saxophon angepaßt
werden. In der rechten Skalenhälfte erhält
man einen bis zu einer halben Oktave
höheren Ton und in der linken Hälfte einen
bis zu einer halben Oktave niedrigeren Ton.

Le Transpositeur (TRANSPOSER) ®
permet de régler la hauteur tonale du
PortaTone et de l’ajuster soit à une voix
— un air peut être ainsi chanté pendant
l’exécution de la mélodie — soit à un
instrument tel qu’une trompette en si

bémol, une clarinette ou un saxophone
en mi bémol. La moitié droite du contrôle
permet d’augmenter la hauteur tonale
jusqu’à une demi-octave; la moitié
gauche, de la diminuer jusqu’à une
demi-octave.

El Transposicionador (TRANSPOSER) ©
le permite ajustar el tono del PortaTone para
acoplarse bien a una voz cantante — de
manera que cualquiera puede cantar mien­
tras Ud. toca — o a un instrumento, tal como
una trompeta afinada en B^ clarinete » o
Saxofón afinado en E^ La mitad derecha
del disco es para aumentar el tono hasta
media octava, y la mitad izquierda es para
disminuirlo hasta media octava.

19

Advertising
This manual is related to the following products: