Capacité de la mémoire – Yamaha PS-35 User Manual

Page 29

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

MUSIG PROGRAMMER

QQI

ÖBI

QBI

Z

Tap the FILL IN bar @ to start play­

back. The music you can hear would
have been impossible to play on your
own, without the aid of the Music
Programmer.

3. Adjust the AUTO BASS CHORD

VOLUME control

(D,

ORCHESTRA

VOLUME control @ and SOLO
VOLUME control @ to obtain the
most pleasing balance of the instru­
ment voices.

• The voices and rhythm can be

changed if desired. However, it is not
recommended to change from the
Waltz rhythm, which has a

3/4

measure, to a rhythm with a

4/4

measure.

• If the DUET selector © is pressed,

the performance will sound even
more professional.

• When the music ends, playback

mode switches off automatically.
Press the FILL IN bar to repeat the
music playback.

Playback can be stopped at any time

by pressing the CHORD, ORCHESTRA
and SOLO OFF selectors.

Capacity of melody memory

• Notes up to semiquavers (16th notes)

can be memorized.

• Up to

800

notes in full tenuto can be

stored in the Orchestra and Solo
memories, respectively. However,
since melodies are often played in
stacatto and the intervals between
notes are considered as pauses,

400

to

800

notes can in fact be recorded.

• If the number of notes and pauses

exceeds the memory capacity, the
extra notes will be neither heard nor
recorded when the keys are played.

2. Drücken Sie die Schlagzeugsolo-Taste

(FILL ® zum Starten der Wieder­
gabe. Die Musik, die Sie nun hören,
wäre ohne Programmierung nicht
spielbar.

3. Stellen Sie am Baßakkord-Automatik-

Lautstärkeregler (AUTO BASS CHORD
VOLUME) ©, Orchester-Lautstärke­
regler (ORCHESTRA VOLUME)© und
Solo-Lautstärkeregler (SOLO VOLUME)

© die Lautstärkebalance zwischen den

Instrumentalstimmen wunschgemäß ein.

• Sie können auch andere Stimmen und

Rhythmen wählen. Es empfiehlt sich je­
doch nicht, von Walzer (3/4-Takt) auf
einen 4/4-Takt Rhythmus umzuschalten.

• Durch Drücken des Duett-Schalters

(DUET) ® erhalten Sie einen noch pro­
fessionelleren Klang.

• Am Ende der Musik wird die Wiedergabe

automatisch abgeschaltet. Zum Wieder­
holen der Musik drücken Sie die Schlag­
zeugsolo-Taste (FILL IN) erneut.

• Die Wiedergabe kann zu jeder beliebigen

Zeit durch Drücken des Akkord-, Or­
chester- oder Solo-Aus-Schalters
(CHORD, ORCHESTRA oder SOLO
OFF) abgebrochen werden.

Kapazität des Melodie-Speichers

• Bis zu Sechzehntelnoten können gespei­

chert werden

• Werden die Noten ihrem vollen Wert

nach ausgehalten (tenuto), so können
bis zu 800 Noten im Orchester- bzw.
Solo-Memory gespeichert werden.

Da jedoch eine Melodie oft auch in stac­
cato gespielt wird und die Unterbrech­
ungen zwischen den Noten dann als
Pausen gewertet werden, ist in
Wirklichkeit mit einer Speicherkapazität

voii 400 bis 800 Noten zu rechnen.

• Ist der Speicher voll und werden noch

Tasten angeschlagen, so werden die
Akkorde weder gespeichert, noch sind sie
zu hören.

2. Frappez légèrement sur la touche

FILL IN © pour déclencher la repro­
duction. Un tel arrangement “orche­
stral” — fondé sur votre propre

musique — aurait, naturellement, été
impossible sans le Programmeur de
musique.

3, Régler le contrôle Volume Basses/

Accords Automatiques (AUTO BASS
CHORD VOLUME) ®, le contrôle
Volume Orchestre (ORCHESTRA
VOLUME) @ et le contrôle Volume
Solo (SOLO VOLUME) ©, afin de
parvenir à l’équilibre acoustique
optimal.

• Les voix et le rythme peuvent être

modifiés — à volonté. Toutefois, il
n’est pas recommandé de passer du
rythme Valse (WALT^ (mesure 3/4) à
un rythme caractérise par une
mesure 4/4.

• La “performance” sera plus profes­

sionnelle encore si le sélecteur Duo
(DUEp ® est engagé.

• A la fin de l’exécution, le mode “play-

back” s’arrête automatiquement.
Appuyez sur la touche FILL IN pour
répéter le processus de “playback”
de la musique.

• A noter que la reproduction en “play-

back” peut être arrêtée n’imprarte
quand, sur la pression des sélecteurs
Accords (CHORD), Orchestre

(ORCHESTRA) et Arrêt Solo (SOLO

OFF).

Capacité de la mémoire

• Les notes peuvent être stockées en

mémoire jusqu’aux doubles croches.

• Les mémoires Soio et Orchestre ont

une capacité de stockage maximale
de 8(X) notes “tenues” pleinement.

Toutefois, du fait que les mélodies
sont souvent jouées sur le mode

stacatto et que les intervalles entre
les notes sont considérés comme
des pauses, de 400 à 800 notes
peuvent, en fait être enregistrées.

• Si le nombre de notes et de pauses

excède la capacité de la mémoire, les
notes en surnombre ne seront ni
entendues ni enregistrées lors de

l’exécution.

2. Golpee la barra de Relleno (FILL IN) ®

para comenzar la reproducción. La música
que puede escuchar sería imposible que
Ud. solo la tocara, sin la ayuda del
Programador de Música.

3. Ajuste el control de Volumen de Acorde

y Bajo Automático (AUTO BASS
CHORD VOLUME) ®, el control de
Volumen de Orquesta (ORCHESTRA
VOLUME) © y el control de Volumen
de Solo (SOLO VOLUME) © para

obtener el equilibrio más satisfactorio
de las voces instrumentales.

• Si se desea, pueden cambiarse las voces

y el ritmo. Sin embargo, no se recomienda
cambiar del ritmo de Vals, que es de
3/4, a un ritmo de 4/4.

• Si se pulsa el selector de Dúo (DUET) ©,

la interpretación sonará incluso más
profesional.

• Cuando la música fínaliza, la modalidad

de reproducción se desconectará auto­
máticamente. Pulse la barra de Relleno

(FILL IN) para repetir la reproducción
de la música.

• La reproducción puede detenerse en

cualquier momento pulsando los selec­
tores de Acorde, Orquesta y Solo Off
(CHORD, ORCHESTRA y SOLO OFF).

Capacidad de la memoria de melodía

• Pueden memorizarse hasta semicuartos

de notas (notas 16®''“).

• Se pueden almacenar hasta 800 notas en

tenuto completo en las memorias de
Orquesta y de Solo, respectivamente.
Sin embargo, como las melodías a
menudo se tocan en stacatto y los inter­
valos a menudo se consideran como
pausas, de hecho pueden grabarse entre
400 y 800 notas.

• Si el número de notas y pausas excede la

capacidad de la memoria, las notas so­
brantes no serán ni escuchadas ni graba­
das cuando se toquen las teclas.

27

Advertising
This manual is related to the following products: