Starting the accompaniment with an introduction, Beginnen der begleitung mit auftakt, Début de l'accompagnement avec introduction – Yamaha PSR-2500 User Manual

Page 27: Inicio del acompañamiento con una introducción

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

* The three LED dots at the bottom of the

ACCOMPANIMENT STYLE/BEAT/
TEMPO display ® provide a visual

indication of the selected tempo as

follows:

Die drei LED-Punkte im

ACCOMPANIMENT STYLE/ BEAT/
TEMPO-Display (ß) geben eine
visuelle Tfempoanleitung, wie folgt:

Les trois LED situées à la partie

inférireure de l'affichage
ACCOMPANIMENT STYLE/BEAT/
TEMPO (g) donnent une indication
visuelle du tempo sélectionné de la
manière suivante:

Los tres puntos LED de la parte

inferior del visualizador de
ACCOMPANIMENT STYLE/BEAT/
TEMPO ® proporcionan una inicación
visual del tempo seleccionado del modo

siguiente:

FIRST MEASURE

1st BEAT

2nd BEAT

3rd BEAT

4th BEAT

SECOND MEASURE

1st BEAT

2nd BEAT

7

7'

3rd BEAT

4th BEAT

* If the AUTO BASS CHORD selector®

is set to OFF, the accompaniment will

consist only of rhythm (drums &
percussion) sounds. Operation of the
AUTO BASS CHORD SINGLE FINGER
and FINGERED modes is described on
page 28 and 32.

* A different accompaniment style can be

selected at any time while the
accompaniment is playing.

starting the Accompaniment
with an Introduction

Any of the PSR-2500 accompaniment
patterns can be started with a 1-measure

introductory pattern by pressing either the
INTRO./FILL IN 1. INTRO./FILL IN 2 or
INTRO./FILL IN 3 button (g) before
pressing the START ® or SYNCHRO
START

® button. The INTRO./ENDING

button @ produces a 2-measure
introduction.

Falls der AUTO BASS CHORD-
Wähler @ auf OFF steht, besteht die
Begleitung nur aus Schlagzeug und
Percussion. Der SINGLE FINGER-
und FINGERED-Modus der AUTO
BASS CHORD-Funktion ist auf Seite
28 und 32 erklärt.
Während der ^^^edergabe der
Begleitung kann jederzeit auf einen
anderen Begleitungsstil geschaltet
werden.

Beginnen der Begleitung
mit Auftakt

Wenn Sie vor dem Drücken der START-
® oder SYNCHRO START-Taste @ eine

der INTROTFILL IN-Thsten (

1

, 2 oder 3)

(g) antippen, beginnt die Begleitung mit
einem

1

-taktigen Auftakt. Durch

Drücken der INTRO./ENDING-Thkte

®

wird eine zweitaktige Einführung
erzeugt.

Si le sélecteur AUTO BASS CHORD ®
est mis sur la position OFF,
l'accompagnement ne comprendra que
des sons rythmiques (batterie et
percussbn). Les modes
ACCOMPAGNEMENT A UN SEUL
DOIGT et ACCOMPAGNEMENT A
PLUSIEURS DOIGTS sont décrits aux
pages 28 et 32.
Un style d'accompagnement différent
peut être sélectionné à tout moment
pendant que l'accompagnement joue.

Début de l'accompagnement

avec introduction

Tous les styles d'accompagnement du
PSR-2500 commenceront avec une
introduction de 1 mesure lorsque la touche

INTRO./F1LL IN 1, INTRO./FILL IN 2 ou
INTRO./F1LL IN 3 (g) est sollicitée avant la

touche START ® ou la touche SYNCHRO
START ®. La touche INTRO./ENDING

©

permet de produire une introduction de 2
mesures.

Si el selector AUTO BASS CHORD ®
se pone en la posición OFF, el
acompañamiento constará sólo del
sonido del ritmo (batería y percusión).
La operación de los modos AUTO
BASS CHORD en SINGLE FINGER y
FINGERED se describe en la página
28 y 32.
Puede seleccionarse un estilo de
acompañamiento distinto en cualquier
momento mientras se reproduce el
acompañamiento.

Inicio del acompañamiento
con una introducción

Cualquiera de los patrones de
acompañamiento del PSR-2500 puede

iniciarse con un patrón de introducción

de

1

compás presionando el botón

INTROy FILL INI, INTR07FILL IN 2 o
INTROy FILL IN 3 @ antes de
presionar el botón START @ o
SYNCHRO START

®.

El botón

INTR07ENDING @ produce una

introducción de dos compases.

26

Advertising