Partie ii. préparez-vous à coudre, Branchez la machine, Para su seguridad -ri-riri – Kenmore 15343 User Manual

Page 19: Clavija polarizada, Prise polarisée, Control de la velocidad de costura, Contrôlez la vitesse de couture, Seccion f!. preparacion de la maquina para coser

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

SECCION f!. PREPARACION DE LA

MAQUINA PARA COSER

Conexión de la

máquina

a la red eléctrica

) Clavija de toma de corriente

1 Interruptor de corriente
I Red eléctrica

1

Enchufe de la nnáquina

) Clavija de la máquina
) Bombilla

Antes de enchufar el cable de conexión a la red de corriente
asegúrese de que el voltaje y ¡a frecuencia de la máquina,

mostrados en la placa de identificación, coincidan con los de la
red de suministro en su hogar.

1. Desconecte e¡ interruptor de corriente (2).

2. Introduzca la clavija de la máquina (5) en el enchufe de la

máquina (4).

3. Introduzca la clavija de toma de corriente (T) a la red @ .
4. Oprima el interruptor de corriente @ para encender la

máquina y la bombi¡la@.

Cuando utilice por primera vez su máqLíirt-'.t de

coser

Cuando utilice por primera vez su máquina de coser, coloque uhal
pieza de tela debajo del el prénsatelas y hagáifuheionar la I...............■
máquina con hilo, durante unos pocos minutiii;i¡J|inormal que
aparezcan salpicaduras de aceite, limpíelas f ;cqá:¿;n

PARTIE II. PRÉPAREZ-VOUS À COUDRE

Branchez la machine

I Prise électrique
I Interrupteur de courant
I Prise de courant
I Prise de la machine

'

I Fiche de raccord électrique . ;V. .

) Ampoule d’éclairage

Avant de brancher le cordon d’alimeritatièn, assurez-vous que

la tension et ia fréquence indiquées sur ia lmachine sont

conformes à votre installation électriqüé;.-. ■'ri.

1. Tout d’abord, éteignez ia :rnâehi.ne (Baseulez l’interrupteur {¿) à

OF||g||j;|||!ïri

ri ri ■

^ ri

2. Ensiiité;! branchéz'ta fiche de raccord■élécîrique (5) sur la prise

... de larmacliihe'(4):ri'... ri:

' ■

.ri

' ri ■ :ri

Connectez la prise elëetrique 1.1; à la prise, dëioourant (3).

Appuyez sur rintef.fùptëliî'@ pour mettré:'la Bachine sous

tension et allumer l’arnpïsule d’éclairagerifS}'.'||

Para su seguridad

-ri-riri,::

* Cuando cosa, no pierda de. N,fistá it área de costürái ■. No toque ■.
ninguna pieza en moylmiénto tal como tirahilos. voláhté:ó ágíjári
* Apague siempre la rriiaquina con el interrupíor de corriente y

desenchufe la clavija de-íóma de corrierité cuando:
- Deje la máquina desatendida,

; ri ■' ri .'í

- Vaya a poner o quitar algun.á pieza..: . .
- Limpie la máquina

* No ponga nada encima del pedal de;cóntrol al no coser.

Clavija polarizada

Para aparatos con clavija polarizada (una pieza del enchufe más
ancha que la otra).

A fin de evitar el riesgo de descargas eléctricas, esta clavija está

diseñada de forma que sólo puede introducirse en un sentido
dentro de una toma de corriente polarizada. Si no encaja
completamente en la toma de corriente, invierta ia clavija. Si

tampoco encaja de esta forma póngase en contacto con un

electricista cualificado para que le instale una toma de corriente
apropiada. No intente modificar ia clavija de ninguna forma.
Con esta máquina de coser Modelo 385.15243/15343 deberá
usarse el pedal de control Modelo YC-482J o TJC-150.

Les. premières fols/que vous utilisez votre machine

Les prem ière.s'fpis que' vous utilisez votrê' tfiachine, placez une

:;chute de. tissu sous lè pied presseur et faites fonctionner la machine
■avecfii pendantr

4

uelques minutes. Essuyez ¡es traces d'huile qui

: pourraient sé'produire.

,iCorisignes de sécurité

” Pendant la couture, gardez toujours les yeux sur la couture en
cours et ne touchez aucune des parties mobiles, telles que le

levier releveur du fil, le volant ou l’aiguille.

* Eteignez et débranchez systématiquement la machine de la

prise de courant:

- lorsque vous laissez la machine sans surveillance.
- lorsque vous fixez ou retirez des parties détachables.
- lorsque vous nettoyez la machine.

* Ne placez rien sur la pédale de contrôle, en ne causant pas.

Prise polarisée

Pour les appareils ayant une prise polarisée (une lame plus large
que l’autre). Afin de réduire ¡es risques de choc électrique, cette
prise de branchement est conçue pour s’adapter à la prise
électrique murale dans un seul sens. Si elle ne rentre pas
complètement dans la prise, retournez-la. Si elle ne se branche

toujours pas, faites appel à un électricien qualifié qui installera une
prise appropriée. N’essayez pas de modifier la prise.

La pédale de contrôle YC-482J ou TJC-150 s'utilise avec la
machine modèle 385.15243/15343.

Control de la velocidad de costura

El pedal de control sirve para regular la velocidad de la costura.
La velocidad se regula pulsando el pedal de control con la planta

del pie, a más presión, más velocidad.

Contrôlez la vitesse de couture

On change la vitesse de couture à l’aide de ia pédale de contrôle.
Plus vous appuyez sur la pédale, plus ia machine va vite.

Advertising
This manual is related to the following products: