Ampliación móvil de la superficie de costura, Rallonge de plateau, Cambio de aguja – Kenmore 15343 User Manual

Page 23: Cómo quitar / poner el enmangue del prénsatelas, Retrait et installation du support de pied

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Ampliación móvil de la superficie de costura

• Desmontaje de la ampliación móvil

Tire de la ampliación móvil hacia afuera de la máquina tai como
se ve en la ilustración.

• Instalación de la ampliación móvil

Empuje la ampíiación móvil hacia que entre completamente en
la máquina produciendo un chasquido.

(T) Ampliación móvil de la superficie de costura
@ Pasador
(3) Alojamiento
(4) Tablilla

(5)

Brazo libre

Rallonge de plateau

• Pour retirer la rallonge

Éloignez-la de la machine comme illustré.

• Pour fixer la rallonge

Poussez la rallonge jusqu’ à ce qu’elle s’encliquète sur
la machine.

Q) Rallonge de plateau
@ Patte
@ Trou
(4) Patte
(

5

) Bras libre

Cambio de aguja

(T) Tornillo de sujeción de la aguja
@ Alojamiento de la aguja

[T|

Apague

la

máquina

con

el interruptor de corriente.

Suba la aguja hasta su posición más alta girandffgiagilÍlSí
volante en el sentido contrario a las agujas del.rel.oj, .y: baje.. . .. .:
el prénsatelas. Afloje ei tornillo de sujeció,ffi:;:dй¡;Н|'aguja ( i i
girándolo en el sentido contrario a las agüj|giéi reloj. Retiréis
aguja de su alojamiento @ tirando de ella|lSgj| abajo.

|~2l Inserte una nueva aguja en el alojamientóriSiSiSguja @con

el lado plano mirando hacia .atrás.'.' Empujélarag^ hacia .
arriba tanto como le .permita apriete firmeméfifé'éi’^tó^^ .de-I

sujeción de la aguja QlIST“ “

■ : : ■.■. -. : ■ ■. I I.

|~3l Para verificar que |(n3;S§uja está bien, ponga el ládo plano de

la misma sobre uhlíilílpérficie plana (p|áóá:de aguja, cristal,

etc.). La separacióiTifiiíícila aguja y la superficie plana deberá

ser uniforme. No erhpleé-nunca agujas:'dófaladas o con la
punta en mal estado.-. Las;aguj.as dañádas suelen causar
enganches y carreras irreparables é.h'.tejidos de punto, sedas
finas y de imitación seda. - - " V.l-- L--. ' -'

.Changer l’aigulllil

■. '■■■.■(Ti 'Vis du pince l'aigüil.lé;

: L’ '.'- ■

l’aiguille,,jg||igj

' 'vri -:':' -■ --

[T| Éteigtoez.Ja maebiBSsEaites monterTa-iguille le plus haut

p'ossiHeyen- ip'uriianfcle volant en sens '-ahtihoraire et

(T)

t: abaisièï iëlpied présseur. Desserrez la vis du pince-aiguille

îii,en la toŒharitén sens antihoraire. Retire l’aiguille du

pince-afgüiileT§).

.[^ Insérez la riqüvelle aiguille dans le du pince-aiguille @, avec

pf le méplat vérs'l'arriére. Lorsque vous mettez en place une

nouvelle aiguiljë, poussez-la à fond vers le haut dans le
pince-aiguille. Serrez fermement la vis de fixation en la
tournant en sens horaire (î).

|~3l Pour vérifier la qualité d'une aiguille, placez le méplat de

l’aiguille sur une surface plate (la plaque d’aiguille, un morceau
de verre...) L’espace entre l'aiguille et la surface doit être
constant. N’utilisez jamais une aiguille tordue ou émoussée.

Une aiguille défectueuse peut être une cause continue

d’ennuis et de points sautés, de fils tirés dans les jerseys et les

soies naturelles ou artificielles.

Cómo quitar / poner el enmangue del prénsatelas

(1) Tornillo del enmangue
(2) Enmangue del prénsatelas
@ Barra prénsatelas

• Para quitar

Gire con un destornillador el tornillo del enmangue

CD

en

sentido contrario a las agujas de reloj.

• Para poner

Coloque el agujero del enmangue

(2)

emparejándolo con ei

agujero de la barra prénsatelas Coloque el tornillo del
enmangue (T) dentro del agujero. Apriete el torniilo ф girándolo
en el sentido de las agujas del reloj.

Retrait et installation du support de pied

CD

Vis de blocage

(2) Support de pied

(D

Barre du pied presseur

• Retrait

Retirez la vis de blocage

(D

en la tournant dans le sens

antihoraire à l’aide du tournevis.

• Installation

Alignez le trou du support de pied

(2)

avec le trou filete de la

barre du pied presseur (3). Placez la vis ® dans le trou, et
serrez-la en tournant dans le sens

CD

horaire.

11

Advertising
This manual is related to the following products: