Features/ caractéristiques/ características – Dirt Devil UD20015 User Manual

Page 13

Advertising
background image

13

16

BACK VIEW/ARRIÈRE/PARTE POSTERIOR

FRONT VIEW/AVANT/PARTE FRONTAL

FEATURES/ CARACTÉRISTIQUES/ CARACTERÍSTICAS

E

F

S

1
2

3

4

5
6

7

9

8

10

12

11

13
14

15

16

18

19

20

21

17

1. Handle Grip

2. Cord Guide

3. Hose/Stretch Hose*

4. Dirt Container Release Button

5. Carry Handle

6. Filter Access Button

7. Baffle

8. Dirt Cup

9. Dirt Cup Bottom Release

Button

10. Nozzle

11. Hose Guide

12. Upper Cord Wrap

13. Power Cord

14. Hose Connection

15. Crevice Tool/2-in-1 Tool*

16. Lower Cord Hook

17. Power On/Off Pedal

18. Handle Release Pedal

19. Hose Handle

20. Lower Hose Clog Cleanout

21. Wheels

*In Select Models Only

1. Manche de la poignée

2. Guide du cordon

3. Tuyau flexible*

4. Bouton de dégagement du

vide-poussière

5. Poignée de transport

6. Bouton d’accès de filtre

7. Chicane

8. Vide-poussière

9. Bouton de dégagement

inférieur du Vide-poussière

10. Suceur

11. Guide du tuyau

12. Dispositif d’enroulement

supérieur du cordon

13. Cordon d’alimentation

14. Attache du tuyau

15. Suceur plat/Outil 2 dans 1*

16. Dispositif d’enroulement

inférieur du cordon

17. Interrupteur marche/arrêt

18. Pédale de dégagement de la

poignée

19. Manche de tuyau

20. Tuyau inférieur/Porte anti-

obstruction

21. Roues

*Offert sur quelques modèles

seulement.

1. Empuñadura del asa

2. Guía del cordón eléctrico

3. Manguera/

Manguera extensible*

4. Botón de liberación del

recipiente de polvo

5. Asa de transporte

6. Botón del acceso del filtro

7. Deflector

8. Recipiente de polvo

9. Botón de liberación inferior del

recipiente de polvo

10. Boquilla

11. Guía de la manguera

12.

Gancho superior para el cordón

13.

Cordón eléctrico

14. Conexión de la manguera

15.

Accesorio para Hendiduras/

Accesorio de 2-in-1*

16.

Gancho inferior para el cordón

17. Interruptor Encendido / Apagado

18. Pedal de Liberación del Asa

19. Asa de manguera

20.

Manguera inferior/Limpieza de

atascos

21.

Ruedas

* Sólo en determinados modelos

FILTER TYPE

TYPE DE FILTRE

TIPO DE FILTRO

F44

BELT STYLE

MODÈLE DE

COURROIE

ESTILO DE

BANDA

15

HOW TO OPERATE: CONTINUED

MODE D’EMPLOI : SUITE

CÓMO FUNCIONA : CONTINUACIÓN

E

E

E

F

F

F

S

S

S

Déplacez la poignée et réglez-la

à la position souhaitée lorsque

vous (a) faites fonctionner

l’aspirateur, et (b) abaissez-la

pour nettoyer sous les meubles.

Utilisez la poignée de

transport située en haut

du couvercle du vide-

poussière pour transporter

l’aspirateur d’une pièce à

l’autre.

L’indicateur de vérification

du système* vous informe

des problèmes possibles liés

au rendement du système.

Consulter la section Dépannage

pour connaître les causes

possibles et les solutions.

FLOOR/CARPET CLEANING

NETTOYAGE DU SOL/DES

MOQUETTES

LIMPIEZA DE PISOS/

ALFOMBRAS

4.

Move the handle and adjust it to

the desired position for (A) operat-

ing the cleaner, and (B) lowering

handle to clean under furniture.

CARRY HANDLE

POIGNÉE DE TRANSPORT

ASA DE TRANSPORTE

PERFORMANCE INDICATOR

INDICATEUR DE VÉRIFICATION

INDICADOR DE RENDIMIENTO

DU SYSTÈME

5.

6.

Use the carry handle locat-

ed on the top of the dirt

container lid to move the

cleaner from room to room.

The Performance Indicator will

notify you to possible system

performance issues. Please go

to Troubleshooting section for

possible causes and solutions.

Mueva el asa y ajústela en la

posición deseada para (a) oper-

ar la aspiradora y (b) bajar el

asa para limpiar debajo de los

muebles.

Para llevar la aspiradora

de una habitación a otra,

use el asa de transporte

ubicada encima de la tapa

del recipiente de polvo.

El Indicador de rendimiento

le notifica sobre posibles

problemas de rendimiento del

sistema. Diríjase a la sección

Solución de problemas para

obtener información sobre

posibles causas y soluciones.

A

B

Advertising