Integra LifeSciences Bipolar Forceps User Manual

Page 8

Advertising
background image

schwerst zugänglichen Stellen) trocknen.

Hinweis: Nach der Reinigung

und vor der Sterilisation sind alle Instrumente — insbesondere deren
Klingen, Enden, Anschläge, Schnappverbindungen und alle beweglichen
Teile — mit einem wasserlöslichen und als physiologisch sicher
betrachteten Schmiermittel zu behandeln.

REPARATUR UND WARTUNG

Sollten Ihre Instrumente reparatur- oder wartungsbedürftig sein,
wenden Sie sich an Integra LifeSciences. Auf Anfrage erhalten Sie eine
entsprechende Rücksendegenehmigung und Rücksendeadresse. Den
an Integra LifeSciences zur Reparatur zurückgesendeten Instrumenten
muss eine schriftliche Erklärung beiliegen, dass jedes Instrument
sorgfältig gereinigt und sterilisiert wurde. Bei Nichterbringung des
Beweises, dass eine Reinigung und Desinfektion vorgenommen wurde,
wird Ihnen die Reinigung in Rechnung gestellt und die Bearbeitung
Ihres Instruments dauert länger. Integra LifeSciences garantiert, dass
die von ihr reparierten Produkte bei normalem Gebrauch und für den
dafür bestimmten chirurgischen Zweck 90 Tage lang frei sind von
Verarbeitungs- und Komponentenmängeln. Jegliche innerhalb dieses
Zeitraums auftretenden Mängel in Bezug auf die Verarbeitung oder
Komponenten werden nach Ermessen von Integra LifeSciences ersetzt
bzw. repariert und dem Kunden nicht in Rechnung gestellt.

LAGERUNG UND STERILISATION

Instrumente müssen an einem sauberen, trockenen und
feuchtigkeitsfreien Ort gelagert werden.
Die Instrumente müssen einzeln in ihrem Versandkarton oder in einer
Schutzschale mit Abteilungen gelagert werden. Bei der Lagerung in
Schubladen müssen Spitzen mit einem Tuch, Gaze oder einem Schlauch
geschützt werden. Instrumente und Kabel sind wiederverwendbar und
ensprechen den AAMI-Normen zur Sterilisation. Dampfsterilisation
im Autoklaven anwenden. Jegliches Trümmer-, Gewebe- und
Fremdkörpermaterial muss vor der Sterilisation gründlichst entfernt
werden. In Bezug auf den Betrieb und das Laden von Dampfautoklaven
die Herstelleranweisungen befolgen. Die direkte Dampfeinwirkung muss
an allen Oberflächen der zu sterilisierenden Instrumente, einschließlich
der inneren Oberflächen und Schlauchkanäle, möglich sein. Vor
Gebrauch alle Instrumente an der Luft auf Raumtemperatur abkühlen
lassen.

STANDARDSTERILISATIONSVERFAHREN

Nur Dampfsterilisation im Autoklaven anwenden.
Bipolar-Zangen (nicht eingewickelt):

Sterilisations-
zyklus

Temperatur

Expositionszeit

Mindest-
trockenzeit

Vorvakuum,
Blitzsterilisation

132°C (270° F)

3 Minuten

---

Andere Zeit- und Dampftemperaturzyklen können ebenfalls
angewendet werden. Allerdings müssen jegliche Abweichungen von
dem empfohlenen Zeitraum bzw. von der Temperatur vom Benutzer
validiert werden. (

Hinweis: Entsprechende Fragen zur Bestätigung

von geeigneten Temperaturen und Sterilisationszeiten können an den

Hersteller des jeweils verwendeten Dampfautoklaven gerichtet werden.)
Vorsicht: Die Autoklaviertemperaturen dürfen 137°C (279°F) nicht
übersteigen, da Griffe, Isoliermaterial oder andere Nichtmetallteile
beschädigt werden können.
Nicht mit Heißluft sterilisieren.

HANDHABUNG

Alle chirurgischen Instrumente müssen beim Transport und bei der
Reinigung, Behandlung, Sterilisation und Lagerung mit größter Sorgfalt
gehandhabt werden. Dies trifft insbesondere auf Klingen, feine Spitzen
und andere empfindliche Bereiche zu. Chirurgische Instrumente
korrodieren, und ihre Funktionstüchtigkeit wird beeinträchtigt, wenn sie
mit aggressiven Stoffen in Berührung kommen. Die Instrumente keinen
Säuren oder anderen aggressiven Reinigungsmitteln aussetzen.

PRODUKTINFORMATIONEN

INTEGRA BZW. DER JEWEILIGE HERSTELLER SCHLIESSEN ALLE
GARANTIEN, OB AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND,
EINSCHLIESSLICH SOLCHER, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF JEGLICHE
STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN IN BEZUG AUF DIE HANDELSÜBLICHE
BRAUCHBARKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK,
AUS. INTEGRA BZW. DER JEWEILIGE HERSTELLER ÜBERNIMMT
KEINERLEI HAFTUNG FÜR ETWAIGE BEILÄUFIG ENTSTANDENE SCHÄDEN
ODER FOLGESCHÄDEN BZW. SCHÄDEN ODER AUSLAGEN, DIE DIREKT
ODER INDIREKT AUFGRUND DES GEBRAUCHS DIESES PRODUKTES
ENTSTEHEN. INTEGRA BZW. DER JEWEILIGE HERSTELLTER ÜBERNIMMT
IN BEZUG AUF DIESES PRODUKT KEINE ZUSÄTZLICHE HAFTUNG ODER
VERPFLICHTUNG IRGENDWELCHER ART UND BEFUGT KEINE PERSON,
IM NAMEN VON IHNEN IRGENDEINE ZUSÄTZLICHE HAFTUNG ODER
VERPFLICHTUNG ZU ÜBERNEHMEN.

RÜCKGABE VON PRODUKTEN:

Produkte müssen in ungeöffneter Packung und mit der
Herstellerversiegelung unbeschädigt zum Ersatz oder zur Gutschrift
zurückgesendet werden, außer es handelt sich um eine Beschwerde in
Bezug auf einen Produktmangel. Integra LifeSciences behält sich die
Entscheidung vor, ob ein Produktmangel besteht. Produkte, die sich
länger als 90 Tage im Besitz des Kunden befanden, werden nicht zum
Ersatz angenommen.

ETIKETTIERUNGSSYMBOLE

Hersteller

Autorisierter Vertreter in der Europäischen Gemeinschaft

Katalognummer

Chargennummer

Siehe Gebrauchsanleitung

Nicht steril - Vor Bebrauch sterilisieren

Gebrauchsanleitung beachten

Nach der US-Gesetzgebung ist der Verkauf dieser Vorrichtung
nur durch einen Arzt oder auf Anordnung eines Arztes
zulässig

Das Produkt entspricht den Erfordernissen der Direktive
93/42/EWG für medizinische Geräte

VORSICHT

Nach der Bundesgesetzgebung der USA ist der Verkauf dieser
Vorrichtung nur durch einen Arzt oder auf Anordnung eines Arztes
zulässig.

Integra York PA, Inc.

589 Davies Drive

York, PA 17402 USA

www.integralife.com/Jarit

Integra LifeSciences Services (France) SAS Immeuble Sequoia 2

97 allée Alexandre Borodine

Parc Technologique de la Porte des Alpes

69800 Saint Priest–France

Telephone: 33 (0) 4 37 47 59 10

Fax: 33 (0) 4 37 47 59 29

Integra and the Integra logo are trademarks of Integra LifeSciences Corporation.
©2014 Integra LifeSciences Corporation. All Rights Reserved.

JL-00010 Rev 6 9/30/2014

REF

NON

STERILE

Advertising