Pour les pays hors europe, Conservez ces instructions, Caring for your machine – SINGER P-1250 PROFESSIONAL Instruction Manual User Manual

Page 17: Cuidado de su máquina, Para colocar la caja de bobina

Advertising
background image

15

Removing and replacing
bobbin case

Caution: Before cleaning or adjusting the
machine, remove plug from the socket outlet.

• Raise presser foot and needle.

• Open slide plate, remove bobbin and remove

needle plate (see instruction on page 24).

To remove bobbin case

• With a small screwdriver, turn bobbin case

holder (1) to the rear as far as it will go.

• Lifting the left side of the bobbin case, slide it

out from machine.

To replace bobbin case

• Guide forked end (A) of bobbin case under

feed (C).

• Draw rim of bobbin case (B) under position

plate (D). Be sure bobbin case is freely seated
on hook race.

• Turn bobbin case holder (1) forward as far as it

will go, locking bobbin case in place.

Note: Turn handwheel towards you to check to
make sure it is properly replaced.

• Replace needle plate (see instruction on page

24).

• Insert bobbin and close slide plate.

Caring for your
machine

8

Como quitar y poner la
caja de bobina

Precaución: Antes de limpiar o ajustar la
máquina, desconecte el enchufe.

• Eleve el prensatelas y la aguja.

• Abra la plancha corredera, quite la bobina

y la plancha de aguja (ver instrucciones en
la página 24).

Para quitar la caja de bobina

• Con un destornillador pequeño, gire el

sujetador de la caja de bobina (1) hacia
atrás hasta su tope.

• Levantando el lado izquierdo de la caja de

bobina, deslícela hacia afuera de la
máquina.

Para colocar la caja
de bobina

• Guíe el extremo horcado (A) de la caja de

bobina por debajo del arrastre (C).

• Situe el borde de la caja de bobina (B) por

debajo de la posición de la placa (D).
Asegúrese de que la caja de bobina está
asentada apropriadamente sobre el garfio.

• Gire el sujetador de la caja de bobina (1)

hacia adelante hasta su tope para fijar la
caja de bobina en su posición.

Nota: Gire el volante de mano hacia Vd. para

a segurarse de que está debidamente
colocada en su sitio.

• Coloque la plancha de aguja (ver

instrucciones en la página 24).

• Inserte la bobina y cierre la plancha

corredera.

Cuidado de su
máquina

74

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

.

Pour Les Pays Hors Europe:

Cette machine à coudre n'est pas destinée à être utilisée par des
personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de
connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité les
surveille ou les aide à utiliser la machine à coudre. Ne laissez pas les
enfants jouer avec la machine à coudre.

Le niveau sonore en conditions normales est inférieur à 75 dB(A).

La machine ne doit être utilisée qu’avec une pédale du type GTC-5
220~240V, GTC-5 110~220 fabriquée par Dan Yang Guoti Motor &
Appliance Co., Ltd.

Advertising
This manual is related to the following products: