Changing screw-on presser feet, Cambio de prensatelas a tornillo, Point d’ourlet élastique – SINGER P-1250 PROFESSIONAL Instruction Manual User Manual

Page 24

Advertising
background image

22

Changing snap-on
presser feet (B), (D), (E),
(J), (L)

Your machine comes with the General Purpose
Presser Foot (B) already attached. You can
easily change to any one of the other presser
feet, which snap onto a common shank, by
following the directions below.

• Raise needle to its highest position by turning

hand wheel toward you.

• Raise presser foot using presser foot lifter at

back of machine.

• Push toe of presser foot (1) up, until it snaps

off the shank (2).

• Remove foot from machine.

• Place new foot under center of shank.

• Lower presser foot lifter, fitting shank over

presser foot pin (3).

• Don’t turn screw. Instead, push presser foot

screw (4) down firmly until foot snaps into
place.

Changing screw-on
presser feet

Some special presser feet can be purchased
at your retailer which have built-in
shanks that can be replaced as follows:

• Raise needle and presser foot.
• Loosen presser foot screw (1) and remove

presser foot with shank (2), guiding it toward
you and to the right.

• To replace presser foot with shank, hook

shank around the presser bar and tighten
presser foot screw.

Cambio del prensatelas
de colocación instantánea
(B), (D), (E), (J), (L)

Su máquina viene con el prensatelas de uso
general (B). Puede fácilmente cambiar dicho
prensatelas por otro bajo las siguientes
directrices.

• Eleve la aguja a su posición más alta,

girando el volante de mano hacia Vd.

• Suba el prensatelas utilizando la palanca

elevadora situada detrás de la máquina.

• Presione el dedo del prensatelas (1) hacia

arriba, hasta que éste salga de su anclaje
(2).

• Quite el prensatelas de la máquina.

• Coloque el nuevo prensatelas debajo del

centro de su anclaje.

• Baje la palanca del prensatelas colocando

el anclaje sobre el eje del prensatelas (3).

• No gire el tornillo. En su lugar, presione el

tornillo (4) hacia abajo firmemente hasta
que encaje en su sitio.

Cambio de prensatelas a
tornillo

Algunos prensatelas especiales que se
pueden adquirir en su centro de costura
tienen el anclaje y pueden recambiarse como
sigue:

• Eleve la aguja y el prensatelas.
• Afloje el tornillo (1) y quite el prensatelas

(2), guiándolo hacia Vd. y a la derecha.

• Para sustituir el prensatelas, enganche el

tronco alrededor de la barra prensatelas y
ajuste el tornillo con una moneda.

67

Point d’ourlet élastique

Ce point peut être utilisé pour les coutures sur
tissu extensible et les motifs décoratifs.

Couture d’un élastique

Réglages recommandés

Sélection de point: Point d’ourlet élastique (E)

Position d’aiguille:

Largeur de point:

Longueur de point: 1 à 2
Pied presseur:

Modèle Spécial (J)

Plaque à aiguille:

Universelle (A)

• Adapter l’élastique au confort de la personne et

ménager 1 pouce (25mm) de recouvrement.
Recouvrir les deux extrémités et les piquer.

• Diviser l’élastique et le vêtement en quatre

parties égales. Placer l’élastique sur le tissu et
les épingler ensemble sur ces points en les
alignant sur le bord supérieur du vêtement.

• Fixer l’élastique au tissu par quelques points

droits. Puis coudre en tendant l’élastique entre
les épingles à l’aide des deux mains pour le
tenir fermement devant et derrière le pied
presseur.

Insertion dentelle

La passementerie est cousue après la coupe du
tissu mais avant la couture.

Réglages recommandés

Sélection de point: Point d’ourlet élastique (E)

Position d’aiguille:

Largeur de point:

Longueur de point: ½ à 2
Pied presseur:

Modèle Spécial (J)

Plaque à aiguille:

Universelle (A)

• Couper la passementerie à la longueur

désirée.

• La placer sur l’endroit du tissu et l’eingler à sa

place.

• Placer l’ouvrage sous le pied presseur de façon

telle que les points tombent sur les bords de la
passementerie conformément au dessin.

• Une fois des deux rives de la passementerie

cousues, retourner le tissu sur l’envers puis le
couper sur les deux côtés au ras des lignes de
couture.

3

4

5

1 2

3

4

5

1 2

Advertising
This manual is related to the following products: