Comment changer la plaque à aiguille (a), (c), Multi-stitch zig-zag, Multipuntada zig-zag – SINGER P-1250 PROFESSIONAL Instruction Manual User Manual

Page 27: Mise en place du couvre griffe (f), Guide de couture

Advertising
background image

25

Comment changer la
plaque à aiguille (A), (C)

Votre machine est livrée équipée de la plaque à
aiguille universelle (A). La plaque à aiguille point
droit (C) peut vous être vendue par votre
magasin SINGER.
• Relevez l’aiguille et le pied presseur.
• Ouvrez la plaque glissière.
• Soulevez la plaque à aiguille du côte droit et

dégagez-la vers la droite.

• Pour remettre la nouvelle plaque à aiguille,

glissez-la sous la goupille (1). Poussez
fermement vers la gauche.

• Appuyez pour qu’elle soit bien enclenchée.

Mise en place du couvre

griffe (F)

Cette plaque est utilisée pour supprimer
l’entrainement du tissu quand vous cousez des
boutons, quand vous reprisez ou brodez à main
levée.
Mise en place:

• Relevez l’aiguille et le pied presseur.
• Ouvrez la plaque glissière.
• Coulissez la plaque au-dessus de la plaque

glissière sous l’aiguille et amenez les
extensions 1 et 2 dans les trous.

• Fermez la plaque glissière.
• Pour retirer la plaque couvre griffe, ouvrez la

plaque glissière, soulevez le bord avant et
enlevez la plaque à repriser.

Guide de Couture

Le chiffon guide sida pour atteindre l'uniformité
de seam largeur.
Le guide est fixé sur le lit de la machine dans le
trou fileté au righr de la plaque de glissement.
Guide de couture coutures droites et parallèles
au bord du tissu, guide le tissu bords légèrement
contre le guide tout en couture.

2

1

1

64

Multi-stitch zig-zag

Mending, overcasting, joining or reinforcing can
all be done using the Multi-Stitch Zig-Zag.

Recommended Settings
Stitch Selection: Multi-stitch zig-zag (D)

Needle Position:

Stitch Width:

Stitch Length: 1-2
Foot:

Special Purpose (J)

Needle Plate: General Purpose (A)

Mending a tear

• Trim ragged edges of tear.
• Cut a lining for reinforcement.
• Bring the edges of tear together and baste

lining to wrong side of fabric.

• Place tear, right side up, under foot, and sew

along the tear.

• If necessary, sew over tear again.
• Trim away lining close to stitching.

Bar tacks

Strong multi-stitch bar tacks are effective for
tacking belt loops on heavy fabrics such as
denim.

Recommended Settings
Stitch Selection: Multi-stitch zig-zag (D)

Needle Position:

Stitch Width:

Stitch Length: 1-2
Foot:

Special Purpose (J)

Needle Plate: General Purpose (A)

• Mark start and finish lines of belt loop on fabric.
• Place one end of belt loop, wrong side up, on

beginning mark on fabric and straight stitch in
place.

• Trim raw end close to stitching and fold belt

loop over, right side up.

• Stitch a bar tack about 1/8” (3mm) from the

fold, as shown.

• Fold loose end of belt loop under and press it in

place on finishing line.

• Stitch second bar tack about 1/8” (3mm) from

the fold.

Multipuntada zig-zag

Todos los remiendos, sobrepuestos,

uniones o refuerzos pueden hacerse

utilizando la multipuntada zig-zag.

Posiciones recomendadas

Selección punto: Multipuntada (D)

Posición aguja:

Anchura punto:

Longitud punto: 1-2

Prensatelas:

Uso especial (J)

Plancha aguja: Uso General (A)

Remiendo de un desgarro

• Recorte los bordes desiguales del roto.

• Corte un trozo de lino pra refuerzo.

• Una los bordes del desgarro e hilvane el

lino en el revés del tejido.

• Coloque la rotura hacia arriba, bajo el

prensatelas, y cosa a lo largo de la rotura.

• • Si fuese necesario, cosa de nuevo sobre

el desgarro.

• Recorte el lino junto a los puntos.

Presillas

Las presillas con la fuerza de la multipuntada

son muy efectivas para rematar las trabillas

para cinturones en tejidos pesados como el

denim.

Posiciones recomendadas

Selección punto: Multipuntada (D)

Posición aguja:

Anchura punto:

Longitud punto: 1-2

Prensatelas:

Uso especial (J)

Plancha aguja: Uso General (A)

• Marque las líneas de comienzo y

terminación de la trabilla en el tejido.

• Coloque un extremo de la trabilla del revés

sobre el tejido, en la marca de comienzo y

cosa en recto.

• Corte el extremo sobrante junto a las

puntadas y doble la trabilla con el derecho

hacia arriba.

• Cosa una presilla a unos 3mm del doblez,

como se muestra.

• Doble el extremo de siónelo en el lugar de

la línea de terminación.

• Cosa la Segunda presilla a unos 3mm del

doblez.

3

4

5

1 2

3

4

5

1 2

3

4

5

1 2

3

4

5

1 2

A

Advertising
This manual is related to the following products: