Pour bien coudre, Four-step buttonhole, Ojales en cuatro tiempos – SINGER P-1250 PROFESSIONAL Instruction Manual User Manual

Page 23: Founctionnement de la machine, Choisir et changer l’aiguille, Step 1, Step 2, Tiempo 1, Tiempo 2

Advertising
background image

21

Founctionnement de
la machine

Branchement de la machine

Introduisez la fiche de branchement du rhéostat
(1) dans la prise (2) à droite de la machine, puis
brancher la machine à l’aide de la prise (3).

Pour L’ Amerique du Nord

“Cet appareil a une prise polarisée (une lame
plus large que l’autre). Afin de réduire le risque de
décharge électrique, cette prise est conçue pour
ne pouvoir être branchée que dans le bon sens
avec des connecteurs muraux polarisés.
Si la prise ne peut être insérée complètement
dans le connecteur mural, inversez la. Si le
probème persiste, vous devez consulter un
electricien qualifié qui vous installera le support
mural adapté. En aucun cas vous ne devez
modifier la prise”.

Mise en marche de
la machine

Pour coudre et éclaire votre travail, appuyez sur
l’interrupteur
I (4). Pour éteindre, appuyez pour
amener l’interrupteur (4) sur la position
O. Pour
mettre en marche la machine, appuyez sur le
rhéostat (5); plus vous appuyerez, plus la vitesse
de la machine augmentera. Pour arrêter, levez le
pied.
Note: Poser un morceau de tissu entre le pied
presseur et les griffes d’entrainement lorsque
vous arrêtez votre travail.

Choisir et changer
l’aiguille

Important: Sur votre machine, n’utilisez que des
aiguilles . Adoptez votre aiguille au
tissu et au fil utilisé. Pour cela, reportez-vous au
tableau page 17.
• Soulevez l’aiguille en position haute.
• Dévissez la vis du pince-aiguille et retirez

l’aiguille.

• Insérez la nouvelle aiguille à fond dans le

pince-aiguille, le côte plat du talon à l’arrière.

• Serrez la vis du pince-aiguille.

Pour bien
coudre

1 2

3

4

5

s

as

asasa as

asa as

as

s

asasa asasasas

sa

as

s

asas sasas

asas

a

asas

asasasa

sasas

a

asa

asa a

asa as as as sasas as

s

a

as as s s s sasass

a a a a

a

asas as s s s sasas

a a a a

asas as as as

asasasasas

asasass

a aasa s

s

a

SINGER

asaas

68

Your machine makes buttonholes in any size
you choose in four, easy steps.
• You never need to move the fabric or

reposition the needle.

• Always make a practice buttonhole on a

sample of your fabric.

• Be sure bobbin contains enough thread.
• When making buttonholes on hard-to-reach

areas convert machine bed to free-arm
sewing.

• Mark buttonhole position on fabric as

indicated in pattern.

Recommended settings

Stitch Selection: Buttonhole stitch (A)

Stitch Width: Pre-set

Foot: Buttonhole (L)

Needle Plate: General Purpose (A)

Step 1

• Raise presser foot.
• Place fabric under foot.
• Center 3 red guidelines (1) of foot over

beginning line of buttonhole.

• Turn buttonhole dial to the buttonhole symbol

(1) for the first step.

• Position needle in fabric at point (2) by turning

the hand wheel towards you.

• Stitch down to point 3.

Step 2

• Raise needle out of fabric.
• Turn buttonhole dial to the buttonhole symbol

(2) for the second step.

• Make at least four stitches, ending at point (4).

Four-step
buttonhole

6

Su máquina hace ojales al tamaño deseado
en solo cuatro tiempos.
• No necesita jamás mover el tejido o

cambiar la aguja.

• Antes de realizar un ojal, haga una prueba

en un trozo del tejido a utilizar.

• Asegúrese de que la bobina contiene

suficiento hilo.

• Al realizar ojales en áreas de acceso difícil,

convierta la máquina para costura con
base libre.

• Marque sobre el tejido la posición del ojal

como se indica en el diseño.

Posiciones recomendadas

Selección punto: de ojal (A)

Anchura punto: Prepuesta

Prensatelas: Ojales (L)

Plancha aguja: Uso general (A)

Tiempo 1

• Levante el prensatelas.
• Coloque el tejido debajo del prensatelas.
• Centre las 3 líneas-guía rojas (1) del

prensatelas, con la línea de comienzo del
ojal.

• Gire el mando para ojales hacia el primer

símbolo (1) del ojal para realizar el primer
tiempo.

• Colocar la aguja en el tejido sobre el punto

(2) girando el volante del mano hacia Vd.

• Cosa hasta el punto (3).

Tiempo 2

• Saque la aguja del tejido.
• Gire el mando para ojales hacia el símbolo

(2) del ojal para realizar el segundo tiempo.

• De un mínimo de cuatro puntadas,

terminando en el punto (4).

Ojales en
cuatro tiempos

Advertising
This manual is related to the following products: