Couture à l’aiguille jumelée – SINGER P-1250 PROFESSIONAL Instruction Manual User Manual

Page 18

Advertising
background image

16

73

Cette aiguille permet la couture de deux lignes
parallèles en une ou deux couleurs de fil.
Votre boîte d’accessoires ne contient pas
d’aiguille jumelée ni de porte-bobine auxiliaire.
Vous pourrez vous les procurer dans votre
magasin SINGER.

Réglages recommandés
Sélection de point: au choix

Position d’aiguille:

Largeur de point:

Sélecteur de longueur: 2-5
Pied presseur universel (B)
Plaque à aiguille: universelle (A)

• Remontez l’aiguille.

• Insérez l’aiguille jumelée, côté plat du talon

vers l’arrière de la machine.

• Enfilez la machine, comme pour la couture à

l’aiguille normale et passez le fil dans le chas
de l’aiguille gauche.

• Mettez en place le porte-bobine auxiliaire dans

l’orifice situé sur le dessus de la machine,
comme illustré.

• Enfilez normalement la machine avec le

second fil.

• Passez dans les autres guides-fils, sauf le

dernier, et enfilez le chas de l’aiguille droite.

• Placez les fils sous le pied presseur.

• Baissez doucement láiguille en tournant le

volant à la main pour vous assurer qu’elle
passe bien dans le trou de la plaque à aiguille.

Attention:

Surtout, n’utilisez pas une largeur de point
supérieure à celle qui vous a été
recommandée.

3

4

5

1 2

Couture à l’aiguille
jumelée

O

T

U

A

Getting to know your machine

Conocimiento de su máquina

Faites connaissance avec votre machine

Principal
parts

1. Hand wheel
2. Bobbin winder
3. Pattern selector lever
4. Horizontal spool pin and

holder

5. Needle position selector
6. Stitch width lever
7. Snap-in thread guide
8. Bobbin winder tension

disc

9. Thread guide
10. Take up lever
11. Face plate
12. Needle thread tension

dial

13. Thread guides
14. Snap on presser foot
15. Feed system
16. Needle plate
17. One-way needle clamp
18. Stitch length dial/ four-

step buttonhole

19. Push button reverse
20. Presser foot lifter
21. Thread cutter
22. Slide plate
23. Foot control
24. Machine plug
25. Electrical lead
26. Power and light switch
27. Bobbin winding indent

Partes
principales

1. Volante
2. Devanador
3. Palanca selección

diseño

4. Tope y perno porta-

carrete de fricción libre

5. Selector posición

aguja

6. Palanca anchura del

punto

7. Guia-hilo por inserción
8. Disco tensión del

devanador

9. Guia-hilo
10. Palanca tira-hilos
11. Placa frontal
12. Dial tensión hilo de la

aguja

13. Guias-hilo
14. Prensatelas de

colocación instántanea

15. Sistema de arrastre
16. Plancha de aguja
17. Sujetador aguja de

posición única

18. Dial longitud del

punto/ ojales en cuatro
tiempos

19. Botón punto reversible
20. Elevador prensatelas
21. Corta-hilos
22. Placa corredera
23. Controlador velocidad
24. Enchufe máquina
25. Cordón
26. Interruptor fuerza y luz
27. Aislador volante para

Bobinado

Pièces
principales


1. Le volant
2. Devidoir
3. Sélecteur de point
4. Porte-bobine horizontal

et étrier

5. Sélecteur de position

d’aiguille

6. Selecteur de largeur de

point

7. Guide-fil à fente
8. Tension du devidoir
9. Guide-fil
10. Releveur de fil
11. Plaque de face
12. Bloc tension
13. Guides-fils
14. Pied presseur à

enclenchement direct

15. Griffes d’entrainement
16. Plaque à aiguille
17. Pince aiguille à sens

unique

18. Sélecteur de longueur

de point/boutonnière 4
temps

19. Bouton de marche

arrière

20. Releveur du pied

presseur

21. Coupe fil
22. Plaque glissière
23. Rhéostat
24. Fiche de branchement
25. Prise de branchement

électrique

26. Interrupteur moteur-
-Lampe
27. Debrayage

2

Advertising
This manual is related to the following products: