Enfilage du fil de canette, Enhebrado del hilo de la canilla – SINGER XL-580 User Manual

Page 17

Advertising
background image

15

ENFILAGE DU FIL DE CANETTE

1. Relevez l’aiguille en position haute en tournant

manuellement le volant dans le sens contraire des

auguilles d’une montre (Vers vous).

2. Retirez la plaque de canette en poussant le bouton de

libération vers la droite. Le couvercle de la canette se

UHOqYHVXI¿VDPPHQWSRXUYRXVSHUPHWWUHGHOHUHWLUHU

3. Insérez la canette en vous assurant que la canette tourne

dans le sens inverse des aiguilles d’une montre lorsque

YRXVWLUH]VXUOH¿O

 7LUH]OH¿OjWUDYHUVODIHQWH $ SXLVYHUVODJDXFKH

5. Retenez la canette, en appuyant doucement avec un

doigt sur le dessus de celle-ci, tirez sur le fil jusqu’à ce

TX¶LOV¶DUUrWHGDQVODIHQWH % &RQWLQXH]GHWLUHUOH¿OHQ

le faisant passer dans la cannelure de la plaque d’aiguille

MXVTX¶j FH TXH OH ¿O VH FRXSH HQ OH IDLVDQW SDVVHU SDU OH
FRXSH¿OVLWXpVXUODSDUWLHVXSpULHXUHJDXFKHGHODSODTXH

6. Replacez le couvercle de canette sur la plaque aiguille.

ENHEBRADO DEL HILO DE LA CANILLA

1. Eleve la aguja hasta su posición más alta girando el

volante contador a la derecha.

2. Retire la tapa de canilla empujando el botón de apertura

hacia la derecha. La tapa de canilla saldrá lo suficiente

para permitirle desmontar la cubierta.

3. Inserte la canilla asegurándose que la canilla gira hacia la

izquierda cuando se tira del hilo.

4. Lleve el hilo por la abertura (A) y después hacia la

izquierda.

5. Con un dedo sostenga suavemente encima de la bobina,

tire del hilo hasta que pare en la ranura (B). Entonces tirar

del hilo a lo largo del surco en la placa de la aguja hasta

que se corte con el cortador ubicado en la parte izquierda

superior.

6. Vuelva a cerrar la tapa.

Remarque: Vous pouvez démarrer la couture sans

DYRLUIDLWUHPRQWHUOH¿OGHODFDQHWWH

NOTA: La costura puede ser comenzada sin recoger

encima del hilo de la bobina.

Note: Cette étape est très importante. La canette doit

obligatoirement tourner dans le sens inverse des

DLJXLOOHVG¶XQHPRQWUHORUVTXHYRXVWLUH]VXUOH¿O

NOTA: Este es un paso muy importante pues la

canilla se puede desenrollar y causar problemas de

costura si se gira hacia la derecha.

Advertising
This manual is related to the following products: