SINGER XL-580 User Manual

Page 77

Advertising
background image

75

Si vous effectuez la broderie sur un tissu de taille

plus petite que celle du cerceau, ou si vous brodez

à proximité du bord du tissu, fixez le stabilisateur

comme indiqué sur l’illustration.

BRODERIE LE LONG DU BORD D’UN TISSU TEL

QU’UN MOUCHOIR

BRODERIE SUR UN TISSU ÉTROIT TEL QU’UN RUBAN

¿

Utilisez toujours une couche d’entoilage de taille plus

grande que celle du cerceau utilisé. (L’entoilage ne

IRQFWLRQQHUDFRUUHFWHPHQWTXHV¶LOHVW¿[pGDQVOHFHUFHDX

avec le tissu que vous brodez.)

¿

Vous pouvez généralement vous procurer l’entoilage dans

un magasin vendant des tissus.

L’entoilage en vente dans le commerce est disponible en

différents types plus ou moins épais. Achetez le type qui

convient à la broderie que vous voulez effectuer. Il est

recommandé généralement d’utiliser un entoilage d’une

épaisseur équivalente au tissu.

Si se está bordando sobre material que es más

pequeño que el tamaño del aro, o cuando se borda

cerca del borde del material, coloque el estabilizador

de la manera indicada.

CUANDO SE BORDA EN UN MATERIAL ANGOSTO

COMO EN UNA CINTA

¿

Use siempre una capa de entretela que sea más

grande que el aro usado. (La entretela no funcionará

correctamente a menos que sea apretada por el aro junto

con el material a bordar.).

¿

La entretela se puede comprar normalmente en una tienda

que venda artículos para bordar.

La entretela a la venta en tiendas es de diferentes tipos,

desde fina a gruesa. Compre el tipo que esté más de

acuerdo al tipo de bordado a realizar. Se recomienda usar

los tipos más gruesos.

CUANDO SE BORDA A LO LARGO DEL BORDE DEL

MATERIAL COMO EN CASO DE UN PAÑUELO

Advertising
This manual is related to the following products: