Préparatifs pour la broderie, Preparacion para bordado, Enfilage du fil de canette – SINGER XL-580 User Manual

Page 67: Enhebrado del hilo de la canilla

Advertising
background image

65

3. PRÉPARATIFS POUR LA BRODERIE

AVANT DE FIXER L’UNITÉ DE BRODERIE
FIXATION DU PIED BRODERIE

* Soulevez le releveur de pied presseur.

* Tournez le volant vers vous jusqu’à ce que l’aiguille soit à

sa position la plus haute.

1. Retirez la vis du pied presseur, le pied presseur et le

support du pied presseur.

2. Fixez le pied presseur de broderie derrière la barre de pied

presseur de façon que le levier d’entraînement soit situé

au-dessus du serre-aiguille. Fixez-le en serrant la vis du

pied presseur

3. Tournez le volant vers vous pour déplacer l’aiguille vers

le haut et vers le bas, et vérifiez si le pied presseur de

broderie se déplace bien vers le haut et vers le bas en

même temps que l’aiguille.

ATTENTION

Veillez à toujours couper l’alimentation électrique

de la machine avant de changer le pied presseur.

ATTENTION

Veillez à ne pas toucher l’aiguille lorsque vous

remplacez le pied presseur.

3. PREPARACION PARA BORDADO

ANTES DE COLOCAR LA UNIDAD DE

BORDADO

COLOCANDO EL PIE DE BORDADO

* Levante el levantador de prensatelas.

* Gire el volante hacia delante hasta que la aguja se

encuentre en su posición más alta.

1. Retire el tornillo del prensatelas, el pie de prensatelas y el

soporte de pie.

2. Coloque el prensatelas de bordado detrás de la barra de

prensatelas de manera que la palanca de accionamiento

se encuentre encima de la abrazadera de aguja. Asegúrela

apretando el tornillo del pie de prensatelas.

3. Gire el volante hacia delante para mover la aguja hacia

DUULED \ DEDMR \ YHUL¿TXH TXH HO SUHQVDWHODV GH ERUGDGR

se mueve hacia arriba y abajo junto con la aguja.

PRECAUCION

Asegúrese siempre de desconectar la máquina

antes de cambiar el prensatelas.

PRECAUCION

Tenga cuidado de no tocar la aguja al cambiar el

pie de prensatelas.

ENFILAGE DU FIL DE CANETTE

Reportez-vous aux page 14 - 15.

  8QHJUDQGHTXDQWLWpGH¿OHVWQpFHVVDLUHSRXUHIIHFWXHUOD

broderie; assurez-vous que la bobine soit pleine.

ENHEBRADO DEL HILO DE LA CANILLA

Consulte las página 14 - 15.

* Se necesita una gran cantidad de hilo para bordar, por lo

tanto asegúrese de usar una bobina completa.

Advertising
This manual is related to the following products: