Fixation de l’unité de broderie, Colocando la unidad de bordado, Retrait de l’unité de broderie – SINGER 5 FUTURA QUINTET Instruction Manual User Manual

Page 71: Retirando la unidad de bordado

Advertising
background image

69

FIXATION DE L’UNITÉ DE BRODERIE

1. Éteindre la machine. Tourner le couvercle du connecteur

vers la droite pour ouvrir.

2. Faites glisser l’unité de broderie sur la machine en

engageant les connecteurs de la machine et de l’unité
de broderie. Faites glisser bien à fond l’unité de broderie
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche à sa place.

3. Pour s’assurer que l’unité de broderie est entièrement

engagée, tenir la poignée de l’unité de broderie et tirer là
légèrement vers la gauche, pour vous assurez qu’elle reste
en place.

Remarque:

Si l’unité de broderie n’est pas installée bien fermement,
ODIRUPH¿QDOHGXPRWLIULVTXHUDG¶rWUHLQFRUUHFWH9HLOOH]j
pousser l’unité de broderie bien à fond.

ATTENTION

Veillez toujours à mettre la machine hors tension
avant d’installer l’unité de broderie.

COLOCANDO LA UNIDAD DE BORDADO

1. Desconecte la alimentación de la máquina. Retire la tapa

del conector de la máquina.

2. Deslice la unidad de bordado en los conectores de la

máquina en la máquina y la unidad de bordado. Deslice la
unidad de bordado tanto como sea posible hasta que haga
clic en su lugar.

3. P a r a a s e g u r a r q u e l a u n i d a d d e b o r d a d o e s t á

completamente enganchada, sostenga el asa de la unidad
de bordado y jale hacia la izquierda, revisando que la
unidad de bordado no se separe.

Nota:

Si la unidad de bordado no está bien instalada, la forma
terminada del patrón se podría deformar. Asegúrese que la
unidad de bordado entre tanto como sea posible.

PRECAUCION

PRECAUCION

A s e g ú r e s e s i e m p r e d e d e s c o n e c t a r l a
alimentación de la máquina antes de instalar la
unidad de bordado.

RETRAIT DE L’UNITÉ DE BRODERIE

* Mettre la machine hors fonction.
* Retirez le cerceau de broderie de la machine.

(Reportez-vous aux page 76 - 77.)

1. En tenant la poignée de l’unité de broderie, faites glisser

celle-ci progressivement vers la gauche tout en appuyant
sur le levier de déverrouillage.

Remarque:

Ne tirez pas sur le chariot lorsque vous retirez l’unité de
broderie

2. Tourner le couvercle du connecteur vers la gauche pour le

fermer pour faire la couture générale.

RETIRANDO LA UNIDAD DE BORDADO

* Desconecte la alimentación de la máquina.
* Retire el aro de bordado de la máquina. (Consulte la

página 76 - 77.)

1. Sosteniendo el mango de la unidad de bordado, deslice

cuidadosamente hacia la izquierda mientras presiona la
palanca de liberación.

Nota:

No tire del carro al retirar la unidad de bordado.

2. Inserte primero la lengüeta en la parte de debajo de la

tapa de conector, y empuje la parte de arriba de la tapa de
conector con su dedo tal cual lo indicado.

ATTENTION

No empuje el carro ni coloque demasiada
presión en él cuando conecte o cuando use
la unidad de bordado, de lo contrario puede
resultar dañada la unidad de bordado.

Ne pousser pas ou n'appuyer pas fortement
sur le chariot de l'unité à broder lorsque vous
installez ou brodez avec l'unité à broder. Cela
pourrait endommager l'unité de broderie.

Advertising
This manual is related to the following products: