Automatic accompaniment, Auto bass chord, Automatische begleitung – Yamaha SHS-10 User Manual

Page 21: Auto-baß / akkordfunktion (auto bass chord), Accompagnement, Automatique, Accords des basses automatique, Acompañamiento, Automàtico, Contrabajo y acordes automáticos

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Automatic

Accompa­

niment

The SHS-10 offers a number of automatic
accompaniment options that you can play
along with to create the sound of a one-man

band.

Auto Bass Chord

This mode automatically generates rhythm,

bass arid chord accompaniment in the sel­
ected style according to a chord progres­
sion you play on the SHS-10 keyboard.

1. Select the Desired Accompaniment

Style

Select the style of accompaniment you
wish to use from the 25 choices available in
the same way as described in the "'Selecting

and Using a Rhythm Accompaniment"
section on page 15.

2. Select the Auto Bass Chord Mode

Press

the

AUTO

BASS

CHORD

mode

select button (8).

Automatische Beglei­

tung

Das SHS-10 bietet eine Reihe von automa­
tischen Begleitfunktionen, mit deren Hilfe
Sie eine Band simulieren können.

Auto-Baß / Akkordfunktion
(AUTO BASS CHORD)

Diese Funktion erzeugt Schlagzeug und
Baßbegleitung entsprechend dem gewählten
Rhythmusstil und spielt die von Ihnen
angeschlagenen Akkorde in diesem Rhyth­
mus,

1. Wählen Sie den Rhythmusstil

Wählen Sie entsprechend dem Abschnitt

“Wahl und Einsatz der Schlagzeugbeglei­
tung’' auf Seite 15 eine der 25 Rhythmus­
arten,

2. Aktivieren Sie die Auto-Bad/Rhythmus-

funktion

Drücken Sie die AUTO BASS CHORD-
Taste

CD .

Accompagnement
automatique

Le SHS-10 offre de nombreuses options

d'accompagnement automatique sur lequel-

les vous pouvez jouer pour créer le son

d'un "homme-orchestre".

Accords des basses automatique

Ce mode génère automatiquement l'ac­
compagnement rythmique, des basses et
des accords dans le style sélectionné selon
une suite d'accords que vous jouez sur le
SHS-10.

1. Sélectionner le style d'accompagnement

voulu.

Sélectionner le style d'accompagnement
que vous voulez utiliser parmi fes 25 choix
à votre disposition, de la manière décrite
dans la section "Sélection et utilisation d'un
accompagnement rythmique", page 15.

2. Sélectionner le mode d'accords des

basses automatiques

Presser la touche de sélection de mode
AUTO BASS CHORD ®.

Acompañamiento

automàtico

El SHS-10 ofrece un número de opciones

de acompañamiento que le permitirán crear
el sonido de un completo grupo musical.

Contrabajo y acordes automáticos

Este modo genera automáticamente un
acompañamiento de ritmo, contrabajo y
acordes, en el estilo seleccionado y de
acuerdo a la progresión armónica tocada
en el teclado del SHS-10.

1. Seleccione el estilo de acompañamiento.

Seleccione el estilo de acompañamiento
deseado entre los 25 disponibles, del modo
descrito en la sección “Selección y empleo
del acompañamiento rítmico" en la pagina

15.

2. Seleccione el modo de contrabajo y

acordes automáticos

Presione el botón selector del modo de
contrabajo y acordes automáticos (AUTO
BASS CHORD, ®).

AUTO

BASS

CHORD

3. Start or Synchro Start the Accompani­

ment

If you press the START/STOP button @ ,

the rhythm (drums/percussion) portion of
the accompaniment will begin playing with­
out bass and chords. If you press the

SYNCHRO START/ENDING button (g) ,

no sound will be produced until you play
on the keyboard.

3. Starten Sie die Begleitung
Falls Sie die Begleitung mit der START/
STOP-Taste @ auslösen, beginnen Schlag­
zeug und Percussion ohne Baß und Akkorde
zu spielen. Wenn Sie die SYNCHRO
START/ENDING-Taste @ zum Starten
antippen, be^nnt die Begleitung erst nach

Anschlägen eines Akkords auf dem Manual.

3. Débuter l'accompagnement de ta manière

ordinaire ou avec la synchronisation.

Si vous pressez la touche START/STOP
d'accompagnement @ , la portion de

rythme (tambours/percussions) de l'accom­
pagnement commencera à être jouée dans
les basses et les accords. Si vous pressez
ta touche d'accompagnement SYNCHRO

START/ENDING @ , aucun son ne sera
produit jusqu'à ce que vous jouiez sur le
clavier.

3. Comience el acompañamiento.
Si presiona el botón comienzo/para da del
acompañamiento (START/STOP, @ ) la
porción de ritmo (batería/percusion) del
acompañamiento arrancará sin contrabajo
ni acordes. Si en cambio presiona el botón

de comienzo/final sincronizado de acompa­
ñamiento (SYNCHRO START/ENDING,

@ ) no será emitido ningún sonido hasta

que comience a tocar.

20

Advertising