Securing seams, Inserting zippers, Piping – SINGER 118 FEATHERWEIGHT II User Manual

Page 24: Como fijar la costura, Levier de point arriere, Insercion de cremalleras, Mise en place de fermetures à glissière, Viveado, Galonner-biaiser, Levier de point arrière

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

SECURING SEAMS

Secure your seams by taking the first few
stitches in reverse. Then allow the machine
to go forward. This is called back tacking.

Reverse the machine at the end of your

seams as well.

Lower the reverse lever for back tacking.

INSERTING ZIPPERS

To sew down the right side, attach left side
of zipper foot to presser foot holder so that
the needle passes through the opening on
the left side of the foot.

To sew down the left side, attach right side

of foot to foot holder.

PIPING

To pipe soft furnishings, cover cord with a

bias strip of fabric and pin or tack it to the
main piece of fabric.

Attach right side of zipper foot to foot holder
so that needle passes through the open­

ing on the right side of the foot.

COMO FIJAR LA COSTURA

Asegurar la costura tomando los primeros

pocos puntos hacia atrás. Después, coser
adelante. En el borde del material, coser
hacia atrá un poco.
Bajar la palanca puntada de retroceso
para coser hacia atrás.

LEVIER DE POINT ARRIERE

Il est recommandé de commencer ou de

terminer les coutures avec plusieurs points

arrière afin d’en améliorer la solidité.
Lorsqu’on maintient ce levier abaissé en
cours de couture, la maohine continuera à
entraîner le tissu vers l’arrière.

INSERCION DE CREMALLERAS

Para coser el lado derecho, aplicar el lado
izquierdo del prénsatelas de cremalleras

al sujetador pie prénsatelas, de manera
que la aguja pase a través de la abertura
en el lado izquierdo del prénsatelas.

Para coser el lado Izquierdo, aplioar el lado
derecho del prénsatelas al sujetador
prénsatelas.

MISE EN PLACE DE FERMETURES

À GLISSIÈRE

Pour piquer le côté droit, changez le pied

et placez le pied à droite de l’aiguille, de

façon à ce que celle-ci entre dans

l’encoche prévue.
Pour piquer le côté gauche, vous placez le
pied à gauche de l’aiguille.

VIVEADO

Para vivear articules blandos, cubrir el

cordón con una cinta de tejido al bies y
sujetarla con un alfiler o atacarla a la pieza

principal de tejido.

Aplicar el lado derecho del prénsatelas de

cremalleras al sujetador prénsatelas, de

manera que la aguja pase a través de la

abertura

en

el

lado

derecho

del

prénsatelas.

GALONNER-BIAISER

Placez le cordonnet dans la bande de biais

et épinglez ou faufilez-la sur le tissu

principale.
Placez le pied fermeture glissière vers la

gauche, de façon à ce que l’aiguille entre
dans l’encoche située du côté droit du pied.

Advertising