Suomi – Ivoclar Vivadent Cavifil Injector User Manual

Page 16

Advertising
background image

ai

de

ai

D

oh

ai

Jo

se

oi

A

H

As

W

va

on

K
Ku

de

ka

Jo

au

M

H

Ä

pu

up

in

hu

hu

ve

Ca

on

tis

ly

de

fil

K
Ku

to

su

K

Ku

pu

to

St
H

O

Pa
Ca

ne

St

ja

13

ta

Jo

da

yl

ta

st

va

H

Va

ta

ta

m

om

rengøres, desinficeres, steriliseres eller genbruges (for at forhindre krydskontami-
nering mellem patienter).

– Cavifil Injector er optimalt koordineret med kravene til Ivoclar Vivadent Cavifils.

Den kan imidlertid også anvendes sammen med andre egnede kapselsystemer.

– Siden små dele generelt udgør en risiko for indtagelse og aspiration, anbefales

det kraftigt at anvende en kofferdam.

Cavifil Injector kan autoklaveres og er designet til flergangsbrug og
mindst 200 cyklusser i autoklaven. For betingelser, se “Desinfektion,

rengøring og sterilisering”.

Brugsanvisningen er tilgængelig på Ivoclar Vivadent AG's website
(www.ivoclarvivadent.com).

Opbevares utilgængeligt for børn!
Kun til dentalt brug.

Materialet er blevet udviklet udelukkende til anvendelse i tandlægeindustrien. Bearbejdning skal udføres i
nøje overensstemmelse med brugsanvisningen. For skader, der er opstået som følge af manglende over-
holdelse af anvisningerne eller det stipulerede anvendelsesområde, påtager producenten sig intet erstat-
ningsansvar. Brugeren er forpligtet til at teste produkterne for deres egnethed og anvendelse til formål,
der ikke er udtrykkeligt anført i brugsanvisningen. Beskrivelserne og data udgør ingen garanti for egenska-
ber og er ikke bindende.

Kuvaus
Cavifil-injektorilla levitetään hammastäytemateriaaleja suoraan Cavifil-säiliöstä res-
tauroitavaan hammasonteloon.

Kuva 1 Cavifil-injektori (1) ja Cavifil-säiliö (2), joka asetetaan paikoilleen alta

Kuva 2 Vipu aktivoidaan tasaisesti Cavifil-injektorin sisällön pursottamiseksi ulos.

Käyttö:
– Vie Cavifil (restauraatiomateriaalilla täytetty kapseli) injektorin asianomaiseen

syvennykseen alta päin ja paina, kunnes se napsahtaa paikoilleen (kuva 1).

– Cavifil on nyt kiinnitetty injektoriin, ja sitä voidaan tarvittaessa pyörittää 360°.
– Levitä Cavifil-sisältö aktivoimalla vipu tasaisesti (kuva 2).
– Liian nopeaa Cavifil-sisällön pursotusta tai liiallista voiman käyttöä on vältet-

tävä.

– Kun materiaali on levitetty, poista Cavifil painamalla sitä alaspäin ja valmistele

Cavifil-injektori uudelleenkäyttöä varten.

Desinfiointi, puhdistus ja sterilointi
Yleisiä huomautuksia:
Noudata myös maakohtaisia säädöksiä ja ohjeita hygieniastandardeista ja hammas-
lääkärivastaanottojen lääketieteellisten laitteiden puhdistamisesta/desinfioinnista.

Uudet epästeriilit Cavifil-injektorit on valmisteltava huolellisesti, ennen kuin niitä
käytetään ensimmäisen kerran. Cavifil-injektorit on puhdistettava ja desinfioitava jo-
kaisen käyttökerran jälkeen. Oksidoivat desinfiointiliuokset eivät ole sopivia. Lisäksi
on erityisen suositeltavaa käyttää sterilointiin höyrysterilaattoria.

Vahingoittuneita injektoreita ei saa käyttää. Kunnossapito- ja korjaustyöt saa suorit-
taa vain tehtävään erikoistunut henkilöstö.

Direktiiviä 89/686/ETY noudattavia suojakäsineitä ja -laseja on käytettävä käsiteltä-
essä käytettyjä ja kontaminoituneita injektoreita.

Yleensä automaattinen puhdistus pesu-desinfiointilaitteessa on
suositeltavampaa kuin manuaalinen puhdistus!
Manuaalista puhdistusta saa käyttää vain, jos automaattinen puhdistus ei ole mah-
dollista. Vain pesu-/desinfiointilaitetta (joka noudattaa standardia EN ISO 15883),
joka on todistetusti tehokas, saa käyttää varmistamaan luotettava automaattinen
puhdistus ja desinfiointi. On käyttäjän vastuulla varmistaa, että pesu-/desinfiointilait-
teen validointi, toiminnan uudelleenkvalifiointi ja pesu-/desinfiointilaitteiden puhdis-
tustoimenpiteiden säännölliset rutiinitarkastukset on määritetty ja dokumentoitu ja
että ne suoritetaan asianmukaisesti.

Puhdistuksen ja desinfioinnin rajoitukset:
Tuotteen käyttöiän päättyminen määräytyy pääasiassa kulumisen ja käytönaikaisen
vaurioitumisen perusteella. Usein tapahtuvalla puhdistuksella ja desinfioinnilla ei ole
vaikutusta tuotteen toimintaan.

Valmistelu toimenpidealueella:
Poista suuri kovettumaton jäämä injektorista nukkaamattomalla paperipyyhkeellä
heti käytön jälkeen. Cavifil-injektori voidaan asettaa joko poistosäiliöön (kuiva
poisto) tai upottaa suoraan puhdistus- ja desinfiointiaineseokseen (märkä poisto)
(katso jäljempänä) puhdistus- ja sterilointialueelle kuljetusta varten. Joka tapauk-
sessa on suositeltavaa kuljettaa injektori puhdistusalueelle mahdollisimman pian.
Useiden tuntien odotusjaksoja käytön ja puhdistuksen välillä on ehdottomasti vältet-
tävä.

Puhdistuksen/desinfioinnin valmistelu:
Instrumenttien alustavaa käsittelyä suositellaan voimakkaasti henkilökunnan suojaa-
miseksi infektioilta ja instrumenttien valmistelemiseksi automaattista tai manuaalista
puhdistusta varten!
Jotta jäämät eivät kuivu pinnoille, Cavifil-injektori on asetettava alustavaa desinfioin-
tia varten desinfiointihauteeseen (jossa on siivilä ja kansi), joka on täytetty aldehydit-

Suomi

132 °C

Cavifil-Injector Redesign_GI Red_WE3_665179_REV0

Advertising