Petzl VERTEX BEST DUO LED 14 User Manual

Page 13

Advertising
background image

13

E66 VERTEX BEST DUO LED 14 réf. : E66510-B (280105)

(PT) PORTUGUÊS

VERTEX BEST A16
CE
ANSI Z89.1 2003 Tipo 1 classe E
Capacete para trabalhos em altura e resgate

Nomenclatura

(1) Calote, (2) Contorno de cabeça, (3) Ajuste de contorno de cabeça,
(4) Ajuste da altura da jugular, (5) Fivela de fecho e aperto da jugular,
(6) Fendas standard para protecções anti-ruído e viseiras,
(7) Ganchos para lanterna frontal, (8) Zonas de etiquetação personalizada.
Materiais principais : calote em policarbonato, fi tas em poliéster.

Controle, pontos a verifi car

Verifi que antes de qualquer utilização o estado da calote (ausência de
fi ssuras, deformações...), o sistema de fi xação do contorno de cabeça, o
funcionamento do ajuste do contorno de cabeça e da jugular.
ATENÇÃO, após um impacto importante, rupturas internas não aparentes
podem diminuir a capacidade de absorção e a resistência do capacete.
Consulte o detalhe do controle a efectuar para cada EPI no CD-ROM EPI
PETZL ou em www.petzl.com
Em caso de dúvida, contacte a Petzl.

Modo de Utilização

O que deve saber

A prática de actividades em altura comporta riscos graves para a cabeça
em caso de queda de objectos, mas também em caso de impacto contra
um obstáculo.
O uso do capacete reduz fortemente esses riscos, mas não os exclui. Para
impactos muito violentos, para lá dos valores das normas, o capacete
desempenha um papel absorvendo o máximo de energia deformando-se,
por vezes atй а ruptura.

Campo de aplicação

Capacete para trabalhos em altura e resgate.
A jugular tem uma resistência de 50 daN (Exigência da norma EN 12 492)
para permitir que o capacete se mantenha na cabeça em caso de queda
(impacto, fi car preso).

Preparação (esquema 1)

1A. Altura do contorno de cabeça : duas posições de ajuste.
1B. Altura das fi tas da jugular, caixa na zona anterior: duas posições de
ajuste.
1C. Utilize a mousse espessa ou a mousse fi na para centrar o capacete na
cabeça.
1D. Ajuste a jugular da frente para trás deslocando as fi velas ao nível dos
maxilares.
1E. Fixação das protecções anti-ruído e viseiras, utilize as fendas
standard. (6).
1F. Fixação da lanterna frontal, utilize os ganchos (7).
Utilize unicamente as zonas lisas (8) para aplicar autocolantes e as suas
marcas personalizadas. Verifi que a compatibilidade dos autocolantes, dos
marcadores ou das pinturas que têm por vezes componentes que podem
alterar as qualidades físicas do policarbonato.

Ajustes (esquema 2)

Accione a cremalheira de ajuste do contorno de cabeça para ajustar o
capacete. Feche a jugular e aperte com a ajuda da fi vela de fecho rápido.

Precauções

Não deixe o seu capacete ao sol no carro.
Certos produtos químicos em particular os solventes alteram as qualidades
físicas do policarbonato. Proteja a calote do seu capacete de projecções
destes produtos.

Modifi cações

Os VERTEX podem ser equipados com uma iluminação fi xa da Petzl por
exemplo a FIXO DUO E63.
Siga à risca as instruções de montagem deste acessório.
Qualquer outra modifi cação é proscrita (risco de diminuição de efi cácia do
produto). A sua segurança pode fi car comprometida.

DUO LED 14

Estanque, de duplo foco : zoom halogéneo e módulo 14 LED regulados,
a lanterna DUO está conforme às exigências da directiva 89/336/CEE
respeitantes a compatibilidade electromagnética.

Acender, apagar,
seleccionar, zoom

Interruptor para cima para seleccionar o foco halogéneo potente, mas
grande consumidor de energia (2).
Interruptor para baixo para seleccionar o foco LED utilizando pouca
energia (3).
O botão zoom permite ajustar o foco halogéneo em função do tipo de
utilização : posição baixa, feixe « spot » alongado, posição alta, feixe
largo (4).
O DUO LED 14 permite optimizar a sua iluminação (distância, duração) em
função das suas necessidades.
É impossível acender os 2 focos em simultâneo.

Foco 14 LED

O módulo 14 LED é regulado. O dispositivo electrónico de regulação
mantém um nível de iluminação constante. Quando as pilhas estão quase
descarregadas, a luz diminui bruscamente para um nível de iluminação de
sobrevivência.
Por outro lado, este foco 14 LED oferece 3 potências diferentes de
iluminação à escolha numa ordem prioritária de utilização.
1. ÓPTIMA : melhor relação potência/autonomia.
2. MÁXIMA : potência máxima.
3. ECONÓMICA : grande autonomia.
Você escolhe a potência de iluminação adaptada à sua actividade.
Bascule o interruptor da DUO para baixo (on), A iluminação começa sempre
pelo nível ÓPTIMO.
Para seleccionar o nível de iluminação seguinte (MÁXIMO), efectue
rapidamente o movimento de báscula do interruptor (on-of-on).
Passamos assim para o nível 2, depois para o nível 3, de novo ao nível 1 e
assim por diante.
Se o movimento de báscula não for sufi cientemente rápido, o módulo
acende-se no nível 1
Quando as pilhas estão descarregadas, o módulo oferece um modo único
de iluminação mais fraca.

Atenção

O seu A.R.V.A. (Aparelho de busca de vítimas sob avalanche) em recepção
(busca) pode ser perturbado pela proximidade do SPELIOS quando o
módulo 14 LED está em funcionamento.
Em caso de interferência (ruído parasita), afaste o seu ARVA da lanterna ou
apague o foco LED e passe ao foco halogéneo.

Topografi a

Atenção, a electrónica do módulo 14 LED pode interferir com uma bússola
quando se tira a visada.

Travão (Lock)

Tenha o cuidado de travar o interruptor para o transporte e o
armazenamento, apoiando sobre o botão vermelho (1A). Para destravar
apoie sobre a outra extremidade do botão vermelho (1B). Se a sua lanterna
fi car acidentalmente acesa num saco de transporte, o calor libertado pela
lâmpada de Halogéneo pode danifi car o refl ector.

Energia

A utilização do acumulador DUO E65100 2 (Ni Mh 2700 mAh) é
aconselhada. Com efeito, as pilhas AA/LR6 têm uma autonomia limitada
com o módulo 14 LED em modo máximo. Poderá também utilizar pilhas
recarregáveis (suporte de pilhas E60650).
Com o módulo 14 LED, a autonomia do acumulador DUO é de
aproximadamente 8 horas misturando os vários modos, por exemplo :
2 horas no Máximo, 4 horas no Óptimo e 2 horas no Económico.
A autonomia das pilhas baixa consideravelmente a baixa temperatura. Ao
frio ou quando as pilhas estão gastas, o foco LED pode iluminar mais do
que o foco halogéneo.

Substituição do acumulador

Para abrir a caixa das pilhas, destrave os 2 ganchos (5).
Atenção, não desmonte nunca a junta tórica solidária à tampa. Cuide para
que se mantenha sempre limpa (limpe com água e um cottonete). Lubrifi que
a junta com um lubrifi cante à base de silicone. Em caso de substituição do
acumulador em ambiente húmido, seque o interior após a utilização.
Armazenamento prolongado :retirar o acumulador e deixe a caixa das pilhas
aberta.

ACUMULADOR DUO E65100 2

Capacidade : 2 700 mAh. A bateria é composta por quatro acumuladores
NiMH.
A carregar somente com um CARREGADOR DUO Petzl.
- Este acumulador deve ser carregado antes da primeira utilização.
- Não hesite em recarregar um acumulador parcialmente utilizado ou
armazenado à mais de duas semanas.
Nunca descarregue completamente um acumulador antes da recarga.
- Auto descarga : a descarga do acumulador armazenado em boas
condições, é de 15 % durante os três primeiros dias, mais 1 % por dia
a 20 °C. Atenção, esta descarga é mais rápida se a temperatura aumentar.
- Pode ser recarregado 500 vezes.
- Utilize sempre o acumulador a uma temperatura superior a -20 °C e
inferior a +60 °C.
- Não o lance ao fogo ou tente destruir, poderá explodir ou libertar matérias
tóxicas.
Não o curte-circuite, pode provocar queimaduras.

ATENÇÃO

A descarga completa de um acumulador de NI-MH pode afectar as suas
performances, pode mesmo provocar emissões gasosas e fugas de
produtos tóxicos.
Para preservar o seu ACCU DUO :
- Apague a lanterna após a utilização e recarregue sistematicamente o seu
acumulador.
- Passe para o modo LED económico quando a intensidade da luz diminuir
fortemente e recarregue o ACCU DUO assim que possível.
A descarga completa do ACCU DUO é detectada pelo carregador como uma
anomalia : o carregador não funciona (luz indicadora apagada). Nesse caso
aconselhamos :
1- Deixe o ACCU DUO 24 horas no carregador.
2- Se o carregador não começar a carregar logo (luz indicadora apagada),
force o carregamento ligando e desligando o carregador à tomada,
mantendo o ACCU DUO no carregador.
3- Se o carregamento continua sem se fazer (luz indicadora apagada),
troque o seu ACCU DUO.

Armazenamento

Para preservar o seu acumulador, cuide para o armazenar em boas
condições, em local seco e a temperaturas entre os -20 °C e +35 °C.

CARREGADOR DUO

- Não recarregue pilhas alcalinas ou salinas, risco de explosão. O emprego
de outros tipos de acumuladores pode provocar ferimentos ou deteriorar o
acumulador assim como os carregadores.
- A recarga dos acumuladores deve ser feita a uma temperatura superior a
10 °C e inferior a 40 °C.
- Não expor à chuva ou neve, risco de electrocução.
- Não utilizar os carregadores se estes tiverem recebido um impacto ou
tenham sido submetidos a uma queda importante.
- Se estes aparelhos fi carem danifi cados (o cabo de alimentação, por
exemplo), não desmontar. Devem ser reparados unicamente nas instalações
da PETZL, já que ferramentas especiais são necessárias.
- Para não danifi car a tomada, não puxe pelo cabo quando desliga os
carregadores.
- Não utilize extensões.
- Para evitar os risco de electrocução, desligue os carregadores antes de
qualquer manutenção ou limpeza.

Carregador sector E65200 2

Quando o acumulador está a carregar um indicador verde está aceso.
Duração da recarga completa : 3 h 30.
No fi m da recarga o indicador verde fi ca intermitente. O acumulador é
mantido em carga.
Aconselhamos que deixe o acumulador ligado no seu carregador. Assim
está sempre pronto a usar.
Este carregador 100-240 V~, 50/60 Hz pode ser utilizado no mundo inteiro
com uma fi cha adaptador não fornecida. É compatível com os acumuladores
DUO E65100 (1400 mAh) e E65100 2 (2 700 mAh).

Substituição da lâmpada ou do módulo

Abra o bloco óptico, usando a mão esquerda para desaparafusar o aro
fl exível (6). Em caso de bloqueio, utilize um lubrifi cante «penetrating» ou
aqueça o aro fl exível com um secador de mão.
Lâmpada de halogéneo : desaparafuse a lâmpada defeituosa e aparafuse a
nova, apertando-a bem.
Módulo LED : puxe para a frente (podemos tocar os LED com os dedos).
Instale o novo.
Para fechar a caixa :
- Lubrifi que a rosca.
- Coloque o conjunto refl ector/vidro/aro fl exível correctamente (7),

- Aparafuse o aro fl exível com a mão direita até que a marca se encontre
entre as duas marcas situadas no bloco óptico (8 e 9).

Em caso de mau funcionamento

Verifi que as pilhas e o respeito pela polaridade. Se a polaridade estiver
simplesmente invertida na caixa das pilhas, a lâmpada de Halogéneo
funciona, mas os LED não. Siga a ordem indicada na caixa das pilhas.
Teste com a lâmpada de reserva. Verifi que a ausência de corrosão nos
contactos. Em caso de corrosão, raspe levemente os contactos sem os
deformar.
Accione várias vezes o interruptor.
Se a sua lanterna não funciona de todo, contacte a PETZL.

Manutenção

Água no bloco óptico, ou na caixa das pilhas, pode criar um
disfuncionamento. Após cada utilização ou substituição de lâmpadas, ou
das pilhas, em más condições (humidade, lama, poeira...), retire as pilhas,
o aro fl exível e a lâmpada. Seque integralmente (bloco óptico e caixa das
pilhas abertos). Limpe as juntas tóricas com água, lubrifi que-as com um
lubrifi cante à base de silicone.

Limpeza

Lave a lanterna, com a caixa das pilhas e o bloco óptico fechados, com água
doce. Para as fi tas, utilize sabão. Não esfregue com um produto abrasivo,
em particular o vidro. Não lave com uma máquina de alta pressão.

Pilhas

Utilize pilhas alcalinas de preferência ou acumuladores recarregáveis.
ATENÇÃO PERIGO, risco de explosão e de queimadura :
- Respeite obrigatoriamente a polaridade, siga o sentido indicado na caixa.
Se uma pilha estiver invertida (dois pólos + ou dois pólos - em contacto
entre elas), em alguns minutos uma reacção química produz-se no interior
desta pilha que liberta gases explosivos e um líquido extremamente
corrosivo.
Sintoma : um nível de iluminação fraca com as pilhas novas indica que a
polaridade de uma ou mais pilhas está invertida.
Em caso de dúvida, apague a lanterna imediatamente e verifi que a
polaridade.
No caso de um derrame ter já começado, proteja a vista. Abra a caixa das
pilhas após a ter coberto com um lenço para evitar qualquer projecção.
Em caso de contacto com o líquido derramado das pilhas, lave
abundantemente com água doce e consulte um médico de urgência.
- Não misture pilhas de marcas diferentes.
- Não misture pilhas novas com usadas.
- Retire as pilhas durante o armazenamento prolongado da lanterna.
- Não recarregue pilhas alcalinas.
- Não as curte-circuite, elas podem provocar queimaduras.
- Não as tente abrir.
- Não atire pilhas gastas para o fogo.
- Não deixe pilhas ao alcance de crianças.
PRECAUÇÕES para não danifi car a sua lanterna (oxidação dos contactos)
e para limitar o risco das pilhas que derrama. :
- não esteja a contar que as suas pilhas estejam fortemente descarregadas,
- evite água na caixa das pilhas.

Protecção do ambiente

As lanternas, lâmpadas, pilhas e acumuladores abatidos devem ser
reciclados. Não os deite para o lixo indiferenciado em casa. Deposite-os
nas cubas de reciclagem, e no caso das pilhas e acumuladores no “pilhão”
de reciclagem, em conformidade com os diferentes regulamentos locais
aplicáveis. Assim você participa na protecção do ambiente e da saúde
pública.

Garantia PETZL

Este produto está garantido durante 3 anos contra todo o defeito de
material ou fabrico. Limite da garantia : o desgaste normal, as modifi cações
ou retoques, os danos devidos aos acidentes, às negligências, às pilhas que
derramam, às utilizações para o qual este produto não está destinado.

Responsabilidade

A PETZL nгo й responsável pelas consequências directas, indirectas,
acidentais ou de qualquer outro tipo de danos ocorridos ou decorrentes da
utilização deste produto.

Advertising