Petzl VERTEX BEST DUO LED 14 User Manual

Page 9

Advertising
background image

9

E66 VERTEX BEST DUO LED 14 réf. : E66510-B (280105)

(FR) FRANCAIS

VERTEX BEST A16
CE
ANSI Z89.1-2003 Type I class E

Casque pour les travaux en hauteur et les secours

Nomenclature

(1) Calotte, (2) Tour de tête, (3) Réglage tour de tête, (4) Réglage hauteur
jugulaire, (5) Boucle de fermeture et de serrage jugulaire, (6) Fentes
standards pour protections antibruit et visières, (7) Crochets pour lampe
frontale, (8) Zones de marquages personnalisés.
Matériaux principaux : calotte en polycarbonate, sangles en polyester.

Contrôle, points à vérifi er

Vérifi ez avant toute utilisation l’état de la calotte (absence de fi ssures,
déformations…), le système de fi xation du tour de tête, le fonctionnement
du réglage tour de tête et la jugulaire.
ATTENTION après un choc important, des ruptures internes non apparentes
peuvent diminuer la capacité d’absorption et la résistance du casque. Jetez
votre casque au rebut après un choc important.
Consultez le détail du contrôle à effectuer pour chaque EPI sur le CDROM
EPI PETZL ou www.petzl.com
En cas de doute, contactez Petzl.

Prescriptions d’utilisation

Vous devez savoir

La pratique des activités en hauteur comporte des risques graves pour la
tête en cas de chute d’objets, mais aussi en cas de choc contre un obstacle.
Le port du casque réduit fortement ces risques, mais il ne peut pas les
exclure. Pour des chocs très violents, au-delà des valeurs des normes, le
casque joue un rôle en absorbant le maximum d’énergie en se déformant,
parfois jusqu’à la rupture.

Champ d’application

Casque pour les travaux en hauteur et les secours.
La jugulaire a une résistance de 50 daN (Exigence norme EN 12 492)
pour permettre au casque de rester sur la tête en cas de chute (choc,
accrochage).

Préparation (schéma 1)

1A. Hauteur du tour de tête: deux positions de réglage.
1B. Hauteur des sangles de jugulaire, boîtier à l’arrière du casque: deux
positions de réglage.
1C. Réglez la jugulaire d’avant en arrière en déplaçant les boucles.
1D. Fixation des protections antibruit et visières, utilisez les fentes
standards (6).
1E. Fixation de la lampe frontale, utilisez les crochets (7).
Utilisez uniquement les zones lisses (8) pour vos autocollants et marquages
personnalisés. Vérifi ez la compatibilité des autocollants, marqueurs ou
peintures qui ont parfois des composants pouvant altérer les qualités
physiques du polycarbonate.

Réglages (schéma 2)

Actionnez la molette de réglage du tour de tête pour ajuster le casque.
Fermez la jugulaire et serrez à l’aide de la boucle de serrage rapide.

Précautions

N’exposez pas votre casque à des températures élevées par exemple en
plein soleil dans une voiture.
Certains produits chimiques en particulier les solvants altèrent les qualités
physiques du polycarbonate. Protégez la calotte de votre casque de ce type
de projections.

Modifi cations

Les VERTEX peuvent être équipés d’un éclairage fi xe Petzl par exemple
FIXO DUO E63. Cette modifi cation annule la conformité isolement électrique.
Suivez strictement les instructions de montage de cet accessoire.
Toute autre modifi cation est à proscrire (risque de diminution de l’effi cacité
du produit).

DUO LED 14

Étanche à double foyer : zoom halogène et module 14 LED régulées, la
lampe DUO est conforme aux exigences de la directive 89 / 336 / CEE
concernant la compatibilité électromagnétique.

Allumer, éteindre, sélectionner, zoomer

Interrupteur vers le haut pour sélectionner le foyer halogène puissant, mais
grand consommateur d’énergie (2).
Interrupteur vers le bas pour sélectionner le foyer LED utilisant peu
d’énergie (3).
Le bouton zoom permet de régler le foyer halogène en fonction de
l’utilisation : position basse, faisceau «spot» éloigné, position haute,
faisceau large (4).
La DUO LED 14 permet d’optimiser votre éclairage (distance, durée) en
fonction de vos besoins.
Il est impossible d’allumer les 2 foyers simultanément.

Foyer 14 LED

Le module 14 LED est régulé. Le dispositif électronique de régulation
maintient un niveau de lumière constant. Lorsque les piles sont presque
déchargées, la lumière diminue brusquement vers un niveau d’éclairage
minimum de survie.
D’autre part, ce foyer 14 LED offre 3 puissances différentes d’éclairage au
choix dans un ordre de priorité d’usage.
1. OPTIMAL : meilleur rapport puissance / autonomie.
2. MAXIMAL : puissance maximale.
3. ÉCONOMIQUE : grande autonomie.
Vous choisissez la puissance d’éclairage adaptée à votre activité.
Basculez l’interrupteur de la DUO vers le bas (on). L’éclairage commence
toujours par le niveau OPTIMAL.
Pour sélectionner le niveau d’éclairage suivant (MAXIMAL), effectuez
rapidement le mouvement de bascule de l’interrupteur (on-off-on).
On passe ainsi au niveau 2 puis au niveau 3, à nouveau au niveau 1 et ainsi
de suite.
Si le mouvement de bascule n’est pas assez rapide, le module s’allume au
niveau 1.
Lorsque les piles sont usées, le module offre un mode unique d’éclairage
faible.

Attention

Votre ARVA (Appareil de recherche de victimes sous avalanche) en
réception (recherche) peut être perturbé par la proximité de la DUO LED 14
lorsque le module 14 LED est en fonctionnement.
En cas d’interférences (bruit parasite), éloignez l’ARVA de la lampe ou
éteignez le foyer LED et passez sur le foyer halogène.

Topographie

Attention, l’électronique du module 14 LED peut perturber une boussole
à visée.

Verrouillage (Lock)

Prenez soin de verrouiller l’interrupteur pour le transport et le stockage
en appuyant sur le bouton rouge (1A). Le déverrouillage est réalisé en
appuyant sur l’autre extrémité du bouton rouge (1B). Si votre lampe reste
accidentellement allumée dans un sac de transport, la chaleur dégagée par
l’ampoule Halogène peut endommager le réfl ecteur.

Énergie

L’utilisation de l’accumulateur DUO E65100 2 (NiMh 2 700 mAh) est
conseillée. En effet, les piles AA / LR6 ont une autonomie très limitée sur
le module 14 LED en mode maxi. Vous pouvez aussi utiliser des piles
rechargeables (support piles E60650).
Avec le module 14 LED, l’autonomie de l’accumulateur DUO est environ
8 heures en mixant les modes, par exemple : 2 heures en maximal, 4 heures
en Optimal et 2 heures en Économique.
L’autonomie des piles baisse considérablement à basse température. Au
froid ou lorsque les piles sont usées, le foyer LED peut éclairer plus que le
foyer halogène.

Remplacer l’accumulateur

Ouvrir le boîtier arrière en déverrouillant les 2 crochets (5).
Attention, ne jamais démonter le joint solidaire du couvercle. Veiller à
ce qu’il reste toujours propre (nettoyage avec de l’eau et un coton-
tige). Graisser le joint avec une graisse à base de silicone. En cas de
remplacement d’accu en milieu humide, faire sécher l’intérieur du boîtier
après utilisation.
Stockage prolongé : enlever l’accu et laisser le boîtier ouvert.

ACCUMULATEUR DUO E65100 2

Capacité : 2 700 mAh. La batterie est composée de quatre accumulateurs
NiMh.
À recharger uniquement avec un CHARGEUR DUO Petzl.
- Cet accumulateur doit être chargé avant la première utilisation.
- N’hésitez pas à recharger un accu partiellement utilisé ou stocké plus de
deux semaines.
Ne pas décharger complètement un accu avant recharge.
- Auto décharge : la décharge de l’accumulateur stocké dans de bonnes
conditions, est de 15 % sur les trois premiers jours puis 1 % par jour
à 20 °C. Attention cette décharge est plus rapide si la température
augmente.
- Il peut être rechargé 500 fois.
- Toujours utiliser l’accumulateur à une température supérieure à -20 °C et
inférieure à +60 °C.
- Ne pas mettre au feu ou détruire, il peut exploser ou dégager des matières
toxiques.
- Ne pas court-circuiter, il peut provoquer des brûlures.

ATTENTION

La décharge complète d’un accumulateur NiMh peut affecter ses
performances, voire provoquer des dégagements gazeux et des fuites de
produits toxiques.
Pour préserver votre ACCU DUO :
- Éteignez la lampe après usage et rechargez systématiquement votre
accumulateur.
- Passez en mode LED économique lorsque l’intensité de la lumière décroît
fortement et rechargez l’ACCU DUO dès que possible.
La décharge complète de l’ACCU DUO est détectée par le chargeur comme
une anomalie : le chargeur ne fonctionne pas (voyant éteint). Dans ce cas
nous conseillons :
1- Laissez l’ACCU DUO 24 heures sur le chargeur.
2- Si la charge ne commence pas (voyant toujours éteint), forcez la charge
en débranchant et rebranchant le chargeur avec l’ACCU DUO en place sur
son socle.
3- Si la charge ne commence toujours pas (voyant éteint), changez votre
ACCU DUO.

Stockage

Pour préserver votre accumulateur, veillez à le stocker dans de bonnes
conditions au sec et à des températures ne dépassant pas -20 °C et +35 °C.

CHARGEUR DUO

- Ne pas recharger des piles alcalines ou salines, risque d’explosion.
L’emploi d’autres types d’accumulateurs peut engendrer des blessures et
détériorer l’accumulateur ainsi que le chargeur.
- La charge des accumulateurs doit être effectuée à une température
supérieure à 10 °C et inférieure à 40 °C.
- Ne pas exposer à la pluie ou la neige, risque d’électrocution.
- Ne pas utiliser les chargeurs s’ils ont reçu un grand choc ou subi une
chute importante.
- Si ces appareils sont endommagés (le câble d’alimentation par exemple),
ne pas démonter. Ils doivent être réparés uniquement dans les ateliers
PETZL, car des outils spéciaux sont nécessaires.
- Pour ne pas endommager la prise, ne tirez pas sur le câble lorsque vous
débranchez les chargeurs.
- Ne pas utiliser de rallonge.
- Pour éviter les risques d’électrocution débrancher les chargeurs avant tout
entretien ou nettoyage.

Chargeur secteur E65200 2

Lorsque l’accumulateur est en charge, un voyant vert est allumé.
Durée de recharge complète : 3 h 30.
En fi n de charge, le voyant vert clignote. L’accu est maintenu en charge.
Nous vous conseillons de laisser l’accumulateur branché sur son chargeur
secteur. Ainsi il est toujours prêt à l’emploi.
Ce chargeur 100-240 V~, 50 / 60 Hz peut être utilisé dans le monde
entier avec une fi che adaptateur non fournie. Il est compatible avec les
accumulateurs DUO E65100 (1 400 mAh) et E65100 2 (2 700 mAh).

Changement d’ampoule ou de module

Ouvrez le boîtier en se servant de la main gauche pour dévisser la
chenille (6). En cas de blocage, utilisez un dégrippant pour fi letage ou
chauffez la chenille avec un sèche-cheveux.
Ampoule halogène : dévissez l’ampoule défectueuse et revissez la nouvelle
en la serrant fort.
Module LED : tirez vers l’avant (on peut toucher les LED avec les doigts).
Installez le nouveau.
Pour fermer le boîtier :
- Graissez le fi letage.
- Placez l’ensemble réfl ecteur / vitre / chenille dans le bon sens (7),

- Vissez la chenille avec la main droite jusqu’à ce que le repère gravé sur la
chenille se trouve entre les deux repères situés sur le boîtier (8 & 9).

En cas de dysfonctionnement

Vérifi ez les piles et le respect de leur polarité. Si la polarité est simplement
inversée dans le boîtier piles, l’ampoule Halogène fonctionne mais les LED
ne fonctionnent pas. Suivez l’ordre indiqué sur le boîtier.
Testez avec l’ampoule de rechange. Vérifi ez l’absence de corrosion sur les
contacts. En cas de corrosion, grattez légèrement les contacts sans les
déformer.
Manœuvrez plusieurs fois l’interrupteur.
Si votre lampe ne fonctionne toujours pas, contactez PETZL.

Entretien

De l’eau dans la bague optique ou le boîtier à piles peut créer un
dysfonctionnement. Après utilisation ou changement d’ampoules et piles
dans de mauvaises conditions (humidité, boue, poussière…), retirez les
piles, la bague optique et l’ampoule. Séchez intégralement (bague optique
et boîtiers ouverts). Nettoyez les joints avec de l’eau, graissez-les avec une
graisse à base de silicone.

Nettoyage

Lavez la lampe, boîtiers fermés, à l’eau claire. Pour les élastiques, utilisez du
savon. Ne frottez pas avec un produit abrasif en particulier sur la vitre. Ne
lavez pas avec un nettoyeur haute pression.

Piles

Utilisez des piles alcalines de préférence ou des piles rechargeables.
ATTENTION DANGER, risque d’explosion et de brûlure :
- Respectez obligatoirement la polarité, suivez l’ordre de placement indiqué
sur le boîtier.
Si une pile est inversée (deux pôles + ou deux pôles - en contact entre eux),
une réaction chimique se produit en quelques minutes à l’intérieur de cette
pile qui rejette des gaz explosifs et un liquide extrêmement corrosif.
Signe : un niveau d’éclairage faible avec des piles neuves indique que la
polarité d’une ou plusieurs piles est inversée.
En cas de doute, éteignez la lampe immédiatement et vérifi ez la polarité.
Au cas où une fuite ait déjà eu lieu, protégez-vous les yeux. Ouvrez le boîtier
piles après l’avoir recouvert d’un chiffon pour éviter toute projection.
En cas de contact avec le liquide sorti des piles, rincer immédiatement à
l’eau claire et consulter d’urgence un médecin.
- Ne mélangez pas des piles de marques différentes.
- Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées.
- Retirez les piles pour un stockage prolongé.
- Ne rechargez pas des piles alcalines.
- Ne les court-circuitez pas, elles peuvent provoquer des brûlures.
- Ne tentez pas de les ouvrir.
- Ne jetez pas les piles usagées au feu.
- Ne laissez pas les piles à la portée des enfants.
PRÉCAUTIONS pour ne pas endommager votre lampe (oxydation des
contacts…) et pour limiter le risque des piles qui coulent :
- n’attendez pas que vos piles soient fortement déchargées,
- évitez l’eau dans le boîtier.

Protection de l’environnement

Les lampes, ampoules, piles et accumulateurs mis au rebut doivent être
recyclés. Ne les jetez pas avec les ordures ménagères. Déposez-les dans
les bacs de recyclage conformément aux différents règlements locaux
applicables. Vous participez ainsi à la protection de l’environnement et de
la santé humaine.

Garantie PETZL

Ce produit est garanti pendant 3 ans contre tout défaut de matière ou de
fabrication. Limite de la garantie : l’usure normale, les modifi cations ou
retouches, le mauvais stockage, les dommages dus aux accidents, aux
négligences, aux piles qui coulent, aux utilisations pour lesquelles ce produit
n’est pas destiné.

Responsabilité

PETZL n’est pas responsable des conséquences directes, indirectes,
accidentelles ou de tout autre type de dommages survenus ou résultant de
l’utilisation de ce produit.

Advertising