Pioneer F-208RDS User Manual

Page 18

Advertising
background image

18

En/Fr

~ BAND button

These buttons are used to select either FM or AM reception. The
bands change alternately as follows, each time this button is pressed.

! STATION CALL buttons

Use these buttons to preset stations and to receive the already pre-
set stations.
These are also used when performing direct access tuning.

LW reception

MW reception

FM reception

OPERATING DISPLAY

AUTO

MEMORY

RF ATT

R D S

S T E R E O

M O N O

T U N E D

EON

TA NEWS

1

2

3

7

5

6

9

8

4

1 EON(TA/NEWS) indicator

Lights during EON Standby. Flashes during EON reception.

5 RF ATT indicator

Stays lit while RF ATT button is on.

3 AUTO indicator

Lights during auto tuning mode.

2 MEMORY indicator

Lights when presetting stations.

9 TUNED indicator

Lights when a broadcast is received.

8 STEREO indicator

Lights up when a stereo broadcast is received (the indicator does
not light when the MPX MODE button is set to MONO).

7 MONO indicator

Stays lit while MPX MODE button is set to MONO.

6 RDS indicator

Lights when an RDS broadcast is received.

4 Frequency and character display section

Band and frequency data is displayed.

FRONT PANEL FACILITIES

~ Touche de sélection de gamme (BAND)

Cette touche est utilisée pour choisir la réception FM ou AM. La
gamme change alternativement comme suit, chaque fois que cette
touche est enfoncée.

ELEMENTS DU PANNEAU AVANT

! Touches de rappel des stations (STATION CALL)

Ces touches servent à mettre les stations en mémoire et à choisir
les stations qui sont mémorisées.
Elles servent également lors de la syntonisation à accès direct.

AFFICHAGE D’EXPLOITATION

1 Indicateur EON (TA/NEWS)

S’allume pendant l’attente EON. Clignote pendant la réception EON.

2 Indicateur de mémoire (MEMORY)

S’allume pendant le préréglage d’une station.

3 Indicateur AUTO

S’allume pendant le mode de syntonisation automatique.

4 Indicateur fréquence et caractère

La gamme et les données de fréquence sont affichées.

5 Indicateur d’atténuateur fréquence radio

(RF ATT)

Reste allumé lorsque la touche RF ATT est enfoncée.

6 Indicateur RDS

S’allume lorsqu’une émission RDS est reçue.

7 Indicateur de mono (MONO)

Reste allumé lorsque la touche MPX MODE est réglée sur la posi-
tion MONO.

8 Indicateur de stéréo (STEREO)

S’allume lorsqu’une émission stéréo est reçue. (L’indicateur ne
s’allume pas lorsque la touche MPX MODE est réglée sur la position
MONO.)

9 Indicateur TUNED

S’allume lorsqu’une émission est reçue.

REMARQUES:

¶ Le réglage de cette touche est stocké pour chaque station dans la

mémoire de stations.

¶ Lorsque le niveau du signal est trop faible pour la réception, la

sortie du son est automatiquement mise en sourdine. Si le son
est coupé quand le mode choisi est AUTO, régler sur MONO
permet de recevoir la station.

NOTES:

¶ This button’s status is preset for each station in station memory.

¶ When the signal level is too weak for reception, sound output is

automatically muted. If sound is muted when the selected mode
is AUTO, switching to MONO lets you hear the broadcast.

Réception FM

Réception LW (GO)

Réception MW (PO)

Advertising