Philips Pure Essentials Collection Robot de cuisine User Manual
Page 61
61
fermer-le-couvercle.-Actionnez-ensuite-le-bouton-Pulse-jusqu’à-ce-
que-le-bol-soit-propre.-Lorsque-vous-procédez-de-la-sorte,-assurez-
vous-que-la-lame-est-fixée-au-bol.-
IT
|
Pulizia
-- Prima-di-rimuovere-gli-accessori-o-pulire-il-gruppo-motore,-
scollegate-sempre-l’apparecchio.
-- Utilizzando-il-pulsante-della-funzione-a-intermittenza-(pulse)-potete-
pre-lavare-rapidamente-e-con-facilità-il-recipiente-e-il-vaso-del-
frullatore.-Versate-dell’acqua-e-del-detergente-nel-recipiente-o-nel-
vaso-sporchi-e-chiudete-il-coperchio.-Quindi-usate-il-pulsante-della-
funzione-a-intermittenza-fino-a-quando-il-recipiente-o-il-vaso-non-
sono-pre-lavati.-Per-eseguire-questa-operazione-di-pulizia,-accertatevi-
che-la-lama-sia-montata.-
NL
|
Schoonmaken
-- Haal-altijd-de-stekker-uit-het-stopcontact-voordat-u-accessoires-
verwijdert-of-de-motorunit-schoonmaakt.
-- Met-de-pulsknop-kunt-u-de-kom-van-de-keukenmachine-en-de-
blenderkan-snel-en-eenvoudig-voorreinigen.-Giet-wat-water-en-een-
beetje-afwasmiddel-in-de-vuile-kom-of-kan-en-sluit-het-deksel.-
Gebruik-vervolgens-de-pulsknop-totdat-de-kom-of-kan-schoon-is.-Als-
u-de-keukenmachinekom-op-deze-manier-voorreinigt,-moet-het-mes-
van-de-keukenmachine-in-de-kom-zijn-bevestigd.-
NO
|
Rengjøring
-- Koble-alltid-apparatet-fra-strømnettet-når-du-fjerner-tilbehør-eller-
rengjør-motorenheten.
-- Du-kan-raskt-og-enkelt-forhåndsrengjøre-foodprocessorbollen-og-
hurtigmikserkannen-med-pulseringsknappen.-Tilsett-ganske-enkelt-litt-
vann-og-oppvaskmiddel-i-den-skitne-bollen-eller-kannen,-og-fest-
lokket.-Deretter-kan-du-bruke-pulseringsknappen-til-bollen-eller-
kannen-er-ren.-Når-du-forhåndsrengjør-foodprocessorbollen-på-
denne-måten,-må-du-passe-på-at-foodprocessorkniven-sitter-i-bollen.-
λειτουργίας.-Απλά-προσθέστε-λίγο-νερό-και-υγρό-
απορρυπαντικό-μέσα-στον-λερωμένο-κάδο-ανάμειξης-ή-στην-
λερωμένη-κανάτα-και-ασφαλίστε-το-καπάκι.-Στη-συνέχεια,-
χρησιμοποιήστε-το-κουμπί-στιγμιαίας-λειτουργίας-μέχρι-να-
καθαρίσει-ο-κάδος-ανάμειξης-ή-η-κανάτα.-Όταν-προπλένετε-τον-
κάδο-ανάμειξης-της-κουζινομηχανής-με-αυτόν-τον-τρόπο,-
φροντίστε-να-έχετε-συναρμολογήσει-τις-λεπίδες-στον-κάδο-
ανάμειξης.-
ES
|
Limpieza
-- Desenchufe-siempre-el-aparato-antes-de-quitar-los-accesorios-o-de-
limpiar-la-unidad-motora.
-- Mediante-el-botón-turbo-puede-realizar-un-prelavado-fácil-y-rápido-
del-recipiente-del-robot-de-cocina-y-de-la-jarra-de-la-batidora.-Eche-
un-poco-de-agua-y-detergente-líquido-en-el-recipiente-o-jarra-sucios-
y-fije-la-tapa.-Luego-pulse-el-botón-turbo-hasta-que-el-recipiente-o-la-
jarra-estén-limpios.-Si-va-a-realizar-el-prelavado-del-recipiente-del-
robot-de-cocina-de-esta-forma,-asegúrese-de-que-las-cuchillas-del-
robot-de-cocina-estén-colocadas-en-el-recipiente.-
FI
|
Puhdistaminen
-- Irrota-pistoke-pistorasiasta,-ennen-kuin-irrotat-lisälaitteita-tai-
puhdistat-runkoa.
-- Voit-esipuhdistaa-kulhon-ja-sekoitinkannun-helposti-ja-nopeasti-
pulse-painikkeella.-Lisää-vähän-vettä-ja-astianpesuainetta-kulhoon-tai-
kannuun-ja-sulje-kansi-tiiviisti.-Paina-pulse-painiketta,-kunnes-kulho-tai-
kannu-on-puhdas.-Kun-esipuhdistat-kulhoa-tällä-tavoin,-varmista,-että-
monitoimikoneen-terä-on-kiinni-kulhossa.-
FR
|
Nettoyage
-- Débranchez-toujours-l’appareil-avant-d’en-retirer-des-accessoires-ou-
de-nettoyer-le-bloc-moteur.
-- Vous-pouvez-facilement-et-rapidement-prénettoyer-le-bol-du-robot-
ménager-et-le-bol-mélangeur-à-l’aide-du-bouton-Pulse.-Il-vous-suffit-
d’ajouter-un-peu-d’eau-et-de-liquide-vaisselle-dans-le-bol-sale-et-de-