Release, Set the release rate, Set the release (ever to ”3 – Yamaha PSS-380 User Manual

Page 36: Den rele auf ''3, Placer le levier release s*tr "3, Vibrato, Add a vibrato effect, Set the|vibrato lever to "5, Fügen sie den noten einen vibrato-effekt hinzu, Ajouter un effet de vibrato

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

5. RELEASE:

Set the Release Rate.

The Release parameter determines the rate
at which the notes fade out after the keys are
released.

Lever Position

Resulting Change in the Voice

The notes fade out immediately=Short
aftersound.
(Example: No, 64 MARIMBA, No, 57 KOTO)

1

The notes linger=Long aftersound.
{Example: No, 65 VIBRAPHONE. No. 77
MUSIC BOX)

Set the RELEASE (ever to ”3'

Der Release-Parameter bestimmt den Grad,
mit dem die Noten nach Freigeben der Tasten
ausklingen.

5. RELEASE:

Stellen Sie den RELEASE-
Grad ein.

Schalterstellung

Änderung der Stimme

I

Die Noten klingen sofort aus=Kurzer Nachklang
(Beispiel: Nr. 64 MARIMBA, Nr, 57 KOTO)

Die Noten klingen

anhaltend^ Langer

Nachklang
(Beispiel: Nr. 65 VIBRAPHONE, Nr, 77 MUSIC
BOX)

den RELE

auf ''3"

5. RELEASE:

Roser le taux de libération.

Le paramètre de libération détermine la
vitesse à laquelle les notes s’évanouissent après
que les touches ont été libérées.

Position du levier

Résullat du changement de la voix

Les notes s’évanouissent immédiatement=
Après-son court
(exemple: n“64 MARIMBA, n“57 KOTO),

Les notes se main tiennent=Après-son long
(exemple: n*’65 VIBRAPHONE, n“77 MUSIC
BOX)

Placer le levier RELEASE s*tr "3'

5. Liberación (RELEASE):

Ajuste la velocidad de

liberación.

El parámetro de liberación determina la
velocidad con la que las notas se desvanecen
después de haber soltado las teclas.

Posición de la palanca ;

Cambio resultante en la voz

1

Las notas se desvanecen inmediatamente
Sonido residual corlo
(Ejemplo: N.“ 64 MARIMBA, N.» 57 KOTO)

Las notas se ligan = Sonido residual largo
(Ejemplo: N.« 65 VIBRAPHONE. N.“ 77 MUSIC
BOX)

Poriga lÉ palafito RÉÍdBÁSÉ ""3'

6. VIBRATO:

Add a Vibrato effect.

When the Vibrato effect is added, the pitch of
the voice will be cyclically raised and lowered.
The Vibrato parameter determines the depth
of the Vibrato effect. Raising the lever will
deepen the Vibrato effect.

Lever Position

Resulting Change in the Voice

Maximum Vibrato effect

No Vibrato effect

Set the|ViBRATO lever to "5'

6. VIBRATO:

Fügen Sie den Noten einen

Vibrato-Effekt hinzu.

Durch Hinzufügen des Vibrato-Effekts wird die

Tonlage der Stimme zyklisch angehoben und
gesenkt. Der Vibrato-Parameter bestimmt die
Tiefe des Vibrato-Effekts. Durch Hochstellen
des Schalters verstärkt sich die Vibratotiefe.

Schalterstellung

Änderung der Stimme

Maximaler Vibrato-Effekt

Kein Vibrato-Effekt

6. VIBRATO:

Ajouter un effet de vibrato.

Lorsque l’effet de vibrato est ajouté, la hauteur
de la voix est relevée et abaissée de manière
cyclique. Le paramètre de vibrato détermine
la profondeur de l’effet de vibrato. Le fait
de relever le niveau a pour effet d’approfondir
l’effet vibratoire.

Position du levier

Résultat du changement de la voix

Effet de vibrato maximal

û±'

Pas d’effet de vibrato

Placer l^levier VIBRATO sur

"5"

6. Vibrato (VIBRATO):

Añada un efecto de vibrato.

Cuando añada el efecto de vibrato, el tono

de la voz aumentará y disminuirá cíclicamente.
El parámetro de vibrato determina la pro­
fundidad del efecto de vibrato. Ai elevar la
palanca, el efecto de vibrato se acentuará.

Posición de la palanco

Cambio resultante en la voz

Efecto máximo de vibrato

Sin efecto de vibrato

PoHg^ ia

ViBBATO en

35

Advertising