Z sustain, Rhythm section, Rhythmus-teil – Yamaha PC-100 User Manual

Page 15: Z “sustain, Section rythmique, Sostenido, Sección de ritmo, Choisissez un rythme, Ininir

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

the bottom row. The volume can be
adjusted by means of the MASTER
VOLUME

(3).

• When two or more voice selectors are

pressed simultaneously, the right hand
selector always has priority.

If no selector is depressed, the

ORGAN voice will be automatically
selected.

• Delayed vibrato is built-in for the Pic­

colo, Trumpet, Violin and Oboe voices.

Z

Sustain

This effect works with ali the instrument
voices except for Vibraphone, which has
sustain built In. Press the SUSTAIN selec­
tor @, and notes will linger after you

take your fingers off the keys.

Rhythm Section

rot markierte Schalter ausgerastet, so
können die Instrumentalstimmen der
oberen Reihe gewählt werden, ist er ein­
gerastet, können die Instrumentalstim­
men der unteren Reihe gewählt werden.
Die Lautstärke kann am Hauptlautstär­
keregler (MASTER VOLUME)® einge­
stellt werden.

• Werden zwei oder mehr Register gleich­

zeitig gedrückt, so hat das jeweils rechts
liegende Register Vorrang.

• Wird kein Register gedrückt, so schaltet

das PC-100 automatisch auf Orgel­
stimme.

• Für Piccolo-, Trompeten-, Violinen- und

Oboestimme ist ein verzögertes Vibrato
eingebaut.

2. Sustain-Effekt
Wird der Sustain-Schalter (SUSTAIN) @
gedrückt, klingen die Töne nach, nachdem
Sie Ihre Finger von der Taste genommen
haben. Dieser Sustain-Effekt kann allen
Instrumentalstimmen außer der Vibraphon­
stimme zugefügt werden.

Rhythmus-Teil

haut, vous pouvez choisir les voix
instrumentales de la rangée du haut;
s’il est placé vers le bas, vous pouvez

choisir les voix instrumentales de la

rangée du bas. Le volume peut être
réglé grâce au contrôle du Volume
Principal (MASTER VOLUME) @.

Si vous appuyez simultanément sur

plusieurs sélecteurs, le sélecteur de
droite a toujours la priorité.

• Si vous n’appuyez sur aucun sélecteur,

c’est l’orgue qui est automatiquement
choisi.

• Un vibrato retardé est incorporé pour le

Piccolo, la Trompette, le Violon et le
Hautbois.

Z

“Sustain”

Cet effet fonctionne avec toutes les voix
instrumentales, à l’exception du Vibra­
phone qui est doté d’un effet de “sustain”

incorporé. Appuyez sur le sélecteur “Sus­
tain” (SUSTAIN) @, et le son des notes

se prolongera après que vos doigts
auront quitté le clavier.

Section rythmique

marca roja está arriba, puede seleccionsir
las voces de la fila de arriba; si está abajo,
puede seleccionar las voces de la fila de
abajo. El volumen puede ajustarse por
medio del Volumen Principal (MASTER
VOLUME) @.

• Cuando se pulsen dos o más selectores de

voz simultáneamente, el selector de la
derecha siempre tendrá prioridad.

• Si no se pulsa algún selector, se selec­

cionará automáticamente la voz de
Organo.

• El vibrato retardado está incorporado a

las voces de Piccolo, Tfompeta, Violin y
Oboe.

2. Sostenido

Este efecto funciona con todas las voces
excepto con Vibràfono que tiene el sostenido
incorporado. Pulse el selector de Sostenido
(SUSTAIN) @, y las notas se prolongarán
después de haber separado los dedos de las
teclas.

Sección de ritmo

VOLUME

TEMPO

MIN

MAX

SLOW

FAST

J1

MARCH

WALTZ

JAZZ

SWING RHUMBA

I

I

ROCK

I

i

f

SLOW

I

BOSSA-

DISCO ROCK 16 BEAT NOVA SAMBA

Й

Й

T

SYNCHRO

START

ininir

1, Choose a rhythm
Pick the rhythm that best suits the music

you’re going to play and press the button.
If the button with the red tab is up, you
can se;ec: rhythms in the top row; If It is
down, you can select rhythms in the
bottom row.

• If two or more buttons are pressed the

one on the right has priority.

• If no button is depressed, March is

automatically selected.

1. Wahl des Rhythmus
Drücken Sie den Schalter des Rhythmus der

am besten zu Ihrer Musik paßt. Ist der rot
markierte Schalter ausgerastet, können die
Rhythmen der oberen Reihe gewählt werden,
ist er eingerastet, können die Rhythmen der
unteren Reihe gewählt werden.

Werden zwei oder mehr Schalter ge-

drükkt, so hat der weiter rechts liegende
Schalter Vorrang.

• Wird kein Schalter gedrückt, so schaltet

1. Choisissez un rythme
Choisissez le rythme cohvenant le mieux

au type de musique que vous allez jouer

et appuyez sur la touche. Si la touche
marquée en rouge est vers le haut, vous
pouvez choisir parmi les rythmes de la
rangée du haut; si elle est placée vers le
bas, vous pouvez choisir les rythmes de la
rangée du bas.

• Si vous appuyez sur plusieurs touches,

la touche de droite a la priorité.

1. Elscoja un ritmo
Seleccione el ritmo más apropiado a la

música que vaya a tocar y oprima el botón.
Si el botón con la marca roja está arriba,
puede seleccionar ritmos de la fila superior;
si está abajo, puede seleccionar ritmos de la
fila inferior.

• Si se oprimen dos o más botones, tendrá

prioridad el de la derecha.

• Si no se oprime algún botón, se selecciona

Marcha automáticamente.

13

Advertising