Making use of the jacks, External power source jack, Dc 9-12v in) – Yamaha PC-100 User Manual

Page 20: Expression pedal jack, Aux out jack, Headphone jack, Allschlußmöglichkeiten, Mode d’utilisation des jacks, Jack d’alimentation extérieure (dc 9-12v in), Jack de pédale d’expression

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Making Use Of The
Jacks

You’ll find four jacks on the left side of the

instrument. These jacks are for connect­
ing the optionai accessories and other

equipment.

External power source jack

(DC 9-12V IN)

• AC power

Connect the optional AC Power Adaptor
PA-1 to the DC 9-12V IN jack.

• Car battery

The Car Battery Adaptor CA-1 plugs into
the DC 9-12V IN jack and a cigarette

lighter socket.

Expression pedal jack

• The EXP. PEDAL jack is for connecting

the Expression Pedai (EP-1), which iets
you control the overall volume level
using your foot.

Aux out jack

The Speaker Cabinet (TO-100) is

connected to the PC-100 via the AUX
OUT jack.

You can channel sound through your

stereo system’s speakers using this
jack. Also, you can connect directly
with a cassette deck for recording. In
either case, the connecting cord PC-2
or an ordinary extension cord is
required.

Headphone jack

Connect a set of headphones to this

jack and you can practice in private or

play by yourself at night without dis­

turbing a soul.

Allschlußmöglichkeiten

An der rechten Seite des Instrumentes be­

finden sich vier Buchsen, die zum Anschlie­
ßen von Sonderzubehör und anderen Geräten

dienen.

Mode d’utilisation
des jacks

Vous trouverez 4 jacks sur la partie
gauche de l’instrument. Ces jacks servent
au branchement des accessoires en
option et de matériei divers.

O •:

DC 9-12VIN

+ -

9

-

Fremdst rombuchse (DC 9-12V IN)

• Netzstrom

Schließen Sie den als Sonderzubehör erhält­
lichen Netzadapter PA-1 an die mit DC

9V-12V IN bezeichnete Buchse an.

• Autobatterie

Schließen Sie den als Sonderzubehör erhält­
lichen Autobatterieadapter CA-2, an die mit
DC 9-12V IN bezeichnete Buchse an.

Fußschwellerbuchse (EXP. PEDAL)

• Die mit EXP. PEDAL bezeichnete Buchse

dient zum Anschließen des Fußschwellers
(EP-1), mit dem sich die Gesamtlaut­
stärke regeln läßt.

Ausgangsbuchse (AUX OUT)

• Das Tonkabinett (TO-100) kann an diese

Buchse angeschlossen werden.

• Bei Verwendung dieser Buchse ist auch

eine Klangwiedergabe über die Laut­
sprecher Ihrer Stereo-Anlage möglich.
Außerdem können Sie diese Buchse für
Aufnahmen direkt mit einem Cassetten-
recorder verbinden. In beiden Fällen ist
das Anschlußkabel PC-2 oder ein gewöhn­

liches Verlängerungskabel erforderUch.

Kopfhörerbuchse (HEADPHONES)

An diese Buchse kann ein Kopfhörer

angeschlossen werden, um ungestört üben
oder ohne die Nachbarn zu stören nachts
spielen zu können.

EXP.

AUX

HEAD

PEDAL

OUT

PHONES

Jack d’alimentation extérieure
(DC 9-12V IN)

• Courant alternatif

Branchez l’adaptateur courant alternatif
PA-1 en otion au jack courant continu
9-12V IN (DC 9-12V IN).

• Batterie automobile

L’adaptateur batterie automobiie CA-1 se
branche sur le jack courant continu 9-12V
IN et sur l’allume-cigare du tableau de

bord.

Jack de pédale d’expression

• Le jack de pédale d’expression sert au

branchement de la pédale d’expres­
sion (EP-1), qui permet le contrôle —

au pied — du niveau de volume global.

Jack Aux Out

L’enceinte haut-parleurs (TO-100) est

branchée au PC-100 par l’intermédiaire
du jack Aux Out.

• Ce jack permet la reproduction sonore

dans

les

haut-parleurs

de

votre

système stéréo. Le branchement direct
sur magnétophone à cassette — en

vue d’un enregistrement — est égale­

ment possible. Dans les deux cas, le

cordon de branchement PC-2 (ou un
cordon ordinaire) est requis.

Jack casque d’écoute

• Branchez un casque d’écoute à ce jack

et vous pouvez pratiquer en privé, de

nuit par exemple, sans crainte de

déranger qui que ce soit.

Utilizacíón de los

contactos

EncontrEirá cuatro contactos en el lateral
izquierdo del instrumento. Estos contactos
son para conectar los accesorios opcionales y
otros equipos.

Contacto de fuente de potencia externa
(DC 9-12V IN)

• Potencia CA

Conecte el adaptador de CA opcional PA-1
al contacto de CC 9-12V (DC 9-12V IN).

• Batería de automóvil

El adaptador para batería de automóvil
CA-1 se conecta al contacto de DC 9-12V IN
y al contacto del encendedor de cigarrillos.

Contacto de pedal de expresión

• El contacto de pedal de expresión es para

conectar el Pedal de Expresión (EP-1)
que le permite controlar el nivel de
volumen general, utilizando su pie.

Contacto Aux Out (salida de auxiliares)

El Gabinete de Altavoz (TO-lOO) se

conecta al PC-100 por medio del contacto
Aux Out.

• Ud. puede canalizar el sonido a través de

los altavoces de su equipo estereofónico,
utilizando este contacto. Además, puede
conectarlo directamente a una pletina de
cassette para grabaciones. En cualquier
caso, son necesarios el adaptador de con­
tacto y el cable de ramificación PC-2 o un
cable de extensión ordinario.

Contacto de auriculares

• Conecte un juego de auriculares a este

contacto y podrá practicar en privado o
tocar por la noche sin causar molestias a
nadie.

18

Advertising