Fonctions du système “playcard, For automatic playing (button @), Exécution automatique (touche ® ) – Yamaha PC-100 User Manual

Page 8

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

For Playcards with magnetic strip

on isoth sides

Some

Playcards

that

you

purchase

separately may have a magnetic strip on
both sides. Follow the procedure de­
scribed above to have the head read all
the data. When the data on one side has
been memorized, the extreme right-hand
Melody Lamp will flash on and off for a
few seconds. This indicates that you
should turn the card over and insert It
again so that the remainder of the data

can be read by the PC-100. The same

Melody Lamp will light up continuously
for a few seconds to indicate correct
insertion.

..1’la.U‘urds" mil

auC hi-idi-n

Si-ilen

I Einige im Handel erhältliche ,,Playcard.s“
i haben auf beiden Seiten einen .Magneistrei-
; fen. Führen Sie den oben erläuterten Vorgang
I durch, um alle Daten einzuiesen. Sind alle
; Daten einer Seite eingele.sen, .so blinkt die
: ganz rechts befindliche .\1elodie-I..ampe einige
i Sekunden und zeigt damit an, daß die ,,Play-
; card“ umgedreht noch einmal einzuschieben
, ist, um auch die restlichen Daten noch in der
: PC-100 abzuspeichern. Sobald dies richtig

durchgeführt wurde, leuchtet zur Kontrolle

: die gleiche Melodie-Lampe konstant einige
■ Sekunden lang auf.

■‘Playcards" comportant une piste
magnétique sur chaque face

Certaines “Playcards” achetées séparé­
ment

comportent,

parfois,

une

piste

magnétique sur chaque face. Procéder à
la manoeuvre indiquée plus haut pour que
la tête assure la iecture de l’ensemble des

données.

Quand les données d’une face ont été

dûment mises en mémoire, la Lampe de

Mélodie

située

à

l’extrême

droite

clignotera pendant quelques secondes.
Ce signai indique qu’il est temps de
retourner la “Playcard” et de l’insérer à
nouveau, de manière à ce que les don­
nées informatiques portées sur l’autre
face puissent, à leur tour, être lues par le
PC-100. La même Lamipe de Mélodie
s’ailumera pendant quelques secondes,
signalant ainsi que l’insertion a été
effectuée correctement.

Para Tarjv!a.s f’lajcarsl t-ür; t'i'jnia
magiu-fka fii amh(>s iaíii;>

Algunas tarjetas Playcard que se adquieren
separadamente puede que tengan franja
magnética en ambos lados. Seguir el
procedimiento descrito ame.s para que la
cabeza lea toda la información. Cuando se
haya memorizado la información de un lado,
la Luz de Melodía de! extremo derecho se
iluminará intermitentemente durante unos
segu.ndos. Esto indica que deberá dar la
vuelta a la tarjeta e i.nsertarla de nuevo para
que el resto de la información pueda ser leída
por el PC-iOO. La misma Luz de Melodía se
iluminará

continuamente

durante

ur¡os

segundos para indicar la correcta inserción.

Reading of the Playcard is completed,

and your PC-100 is in standby mode. Now
you’re ready to play music using the Play-
card System.

Playcard System Functions

Das Einlesen der Spielkarten-Daten ist da­

mit beendet, und das PC-100 befindet sich in
Spielbereitschaft. Sie können nun beginnen,
mit dem Spielkarten-System zu spielen.

Funktionen des „Playcard“-Systems

L’opération de lecture de la “Playcard”

est terminée: votre PC-100 est maintenant
en

mode

“standby”.

L’exécution

du

morceau peut commencer.

Fonctions du Système “Playcard”

La lectura de la tarjeta Playcard se ha

completado, y su PC-100 està en la modali­
dad de standby (listo). Ahora ya está prepa­
rado para tocar música utilizando el sistema
Playcard.

Funciones del Sistema Playcard

1. For automatic playing (Button @)
Press the PLAY button

®.

The PC-100

will play the entire Playcard music for
you, and at the same time the Melody

Lamps will light up to show you the pro­

gression of the melody notes. When the
music ends, the PC-100 automatically
returns to the standby mode. If you want

1. Automatisches Spielen (Schalter®)
Drücken Sie den Schalter (PLAY)®. Das

PC-100 spielt dann die gesamte auf der

„Playcard“ enthaltene Musik, wobei die

Melodie durch Aufleuchten der Melodie-
Lampen angezeigt wird. Am Ende des Spiel­
vorgangs kehrt das PC-100 automatisch in die
Spielbereitschaft zurück. Durch Drücken

1. Exécution automatique (Touche ® )

Appuyez sur la touche Exécution du

Morceau Ç‘PLAY”) ® . Le PC-100 jouera,

dans son intégralité, la partition musicale
désignée par la carte; en même temps, les

Lampes de Mélodie s’allumeront pour

vous indiquer la progression des notes

mélodiques. A la fin du morceau, le

1. Para toque automático (Botón ®)
Oprimir el botón de Toque (PLAY) @ . El
PC-100 tocará para Ud. toda la música de
Playcard, y al mismo tiempo las Luces de

Melodía se iluminarán para mostrarle la
progresión de notas de la melodía. Al termi­
nar la música, el PC-100 vuelve automática­
mente a la modalidad de standby (listo). Si

Advertising