Para coser, Para zurcir menos de 2 cm {3/4”), Para ajustar la forma de las puntadas de zurcido – Kenmore 385.19365 User Manual

Page 92: Para tnemorizar ia puntada de zurcido, Les reprises, La couture, Pour repriser moins que 2 cm (3/4”), Pour changer la forme d’une reprise, 9 pour mémoriser un point de reprise

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

m

MI

v

I

v

I

v

©Patrón de puntada:

17

(D Ajuste de tensin del hilo superior:

Automático

CD

R; Píe de ojal automático

0

Poffna del zurcido

(consulte las siguientes páginas para los ajustes)

Para coser

[T] Jale el sostén de botón hacia atrás*

Coloque ia tela bajo el píe. Pulse dos veces el botón de

aguja arríba/abajo. Quíte ía teta hada la izquierda para atraer

ambos hilos bajo e! pie y coloque la tela nuevamente bajo ei

píe.

H] Baje el pie. Oprima el pedal de control. La máquina dará

puntadas d© fijación. Cosa 16 filas de zurcido, dé nuevamente

puntadas de fijación La máquina parará automáticamente.

* El tamaño de un ciclo de zurcido es variable. Sin embargo,

la longitud máxima de zurcido es de 2 cm (3/4"), y !a

anchura máxima de zurddo es de 0.7 cm (9/32”).

S] voltee la tela y vuelva a coser para reforzar la costura..

© Sostén de botón

©Agujero

® Punto de comienzo

® 2 cm (3/4")

® 0.7 cm (9/32")

® Para zurcir menos de 2 cm {3/4”)

Cambie al ajuste de velocidad bajo. Primero se coserán 4

puntadas de fijación. Después, cosa ía longitud deseada y

pulse eí botón de inversión. Ahora la longitud deseada ya ha

sido determinada. Siga cosiendo hasta que !a máquina pare

automáticamente,

© Botón de inversión

© Longitud deseada

© El punto de comienzo

» Para ajustar la forma de las puntadas de

zurcido

Sí un fado del zurcido es más alto que eí otro, hágalos quedar

parejos pulsando la tecla de longitud de puntada “+” o

Al pulsar ta tecla V o d3 quedará Indicado

automáticamente,. Puede ajustar la forma dsl zurcido

pulsando ia teda V odi a dó.

® Para tnemorizar ia puntada de zurcido

Ai coser repetidamente un zurcido de! mismo tamaño para

reparar una rasgadura latera! o el bucle de un cinturón, pulse

la teda "MEM” y comience a coser nuevamente.

Les reprises

©Motif

17

® Molette de réglage de ta tension du fil:

Automatique

® R: Pied à boutonnière automatique

® Forme de la reprise

(voir les pages suivantes pour les réglages)

La couture

Q] Tirez le support du pied vers l'arrière.

[S Placez le tissu sous le pied. Appuyez deux fois sur le bouton

aiguille haute/basse. Retirez te tissu vers ia gauche pour tirer

les deux fils sous le pied et remettez le tissu sous le pied.

[D Abaissez le pied. Appuyez sur la pédale de contrôle. La

machine fait des points d’arrêt, puis coud 16 rangées de

reprise, puis pique de nouveau des points d’arrêt et s’arrête

automatiquement,

* La dimension du cycle de reprise est variable. Toutefois ia

longueur maximum est 2 cm (3/4") et la largeur maximum

est 0.7 cm (9/32"),

O Tournez le tissu et recommencez à coudre pour créer un

renfort,

© Support de bouton

©Trou

® Point de départ

© 2 cm (3/4”)

© 0.7 cm (9/32")

® Pour repriser moins que 2 cm (3/4”)

Passez à la vitesse de couture "lente" (Low). On coud d’abord

4 points d’arrêt. Puis cousez la longueur souhaitée et appuyez

sur le bouque ia machine s’arrête automatiquement,

® Point en arrière

© Longueur désirée

© Au point de départ

<* Pour changer la forme d’une reprise

Si l'un des côtés de la reprise est plus long que l’autre,

égalisez-les en appuyant sur la touche de longueur du point

“y QU

Lorsque vous appuyez sur ia touche 'V* ou d3 s'affiche

automatiquemenî.

Vous pouvez changer la forme de la reprise en appuyant sur
“+" ou d1 à d5,

9 Pour mémoriser un point de reprise

Lorsque vous devez coudre plusieurs reprises de la même

dimension pour réparer une couture de côté ou des passants

de ceinture, appuyez sur la touche MEM et recommencez à
coudre.

81

Advertising