Jet Tools sc1 User Manual

Page 81

Advertising
background image

- 83 -

8.

ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ

• GUIDE POUR LA RECHERCHE DES ANOMALIES

GUIA PARA BUSCAR LAS AVERIAS

FRANÇAIS

РУССКИЙ

ESPAÑOL

8.1.

ВОЗМОЖНЫЕ
НЕИСПРАВНОСТИ, ИХ
ПРИЧИНЫ И УСТРАНЕНИЕ

За информацией или помощью
обращайтесь к местному дилеру
или в наш сервисный центр (см.
телефоны на стр. 3).

Работы должны выполняться

квалифицированным

техническим персоналом.

Перед началом ремонтных

работ в электрощите перевести

в положение O выключатель

питания, установленный на

линии перед станком и закрыть

его на ключ.

Неисправность

СТАНОК НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ
П Р И В К Л Ю Ч Е Н И И И Л И
ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ ВО ВРЕМЯ

РАБОТЫ

Причина

1 - Отсутствие напряжения

одной или нескольких фаз.

2 - Перегорели предохранители

( и с п ол н е н и е д л я С Ш А и
Канады).

3 - Нажата аварийная кнопка.
4 - С р а б о т а л з а щ и т н ы й

выключатель A (рис. 2) по
одной из следующих причин:

- перегрузка по току из-за

ненадлежащего использования
станка (слишком тяжелая
обработка для имеющейся
мощности двигателя).

- сечения кабеля недостаточно

для имеющейся мощности
двигателя (см. инструкции по
электрическому подключению
в главе 4).

- падение напряжения из-за

слишком большой длины
кабеля питания.

- короткое замыкание в одной

из цепей.

5 - С р а б о т а л

к о н ц е в о й

выключатель безопасности
( и с п ол н е н и е д л я С Ш А и
Канады).

8.1. DEFAUTS, CAUSE, REME-

DES

Pour toute information ou problème,
contacter le concessionnaire de
zone ou notre service après-vente
(voir coordonnées téléphonique
page 3).

Les interventions à exécuter doivent

être effectuées par un personnel

technique spécialisé

Avant d’accéder à l’intérieur de

l’armoire électrique, mettre à zéro

O l’interrupteur général situé en

amont de la machine, et la ver-

rouiller.

Defaut

LA MACHINE NE SE MET PAS

EN MARCHE OU S'ARRETE

PENDANT L'USINAGE

Cause

1

- Manque de tension d’alimenta-

tion.

2 - Fusibles grillés

(version U.S.A. et

CANADA).

3 - Poussoir d’urgence activé.
4 -

Thermique de protection A (fi g.
2) enclenché à cause de :

-

une absorption excessive de
courant due à un usage impro-
pre de la machine (usinage trop
lourd par rapport à la puissance
du moteur).

- section du câble insuffi sante

par rapport à la puissance du
moteur (voir informations bran-
chement électrique Ch 4)

- chute de tension due à la

longueur excessive du câble
d’alimentation.

- partie électrique en court-cir-

cuit.

5 - Microcontact de sécurité enclen-

ché

(version U.S.A. et CANA-

DA).

8.1. POSIBLES INCONVENIEN-

TES, CAUSAS, REMEDIOS

Para cualquier tipo de información o
problema contacte con su distribui-
dor en la zona o su centro de servicio
técnico (ver número de teléfono en
la Página 3).

Las operaciones a realizar deben

ser efectuadas por personal técnico

especializado.

Antes de acceder al interior del cua-

dro eléctrico, llevar el interruptor

general situado al inicio de la má-

quina a la posición O y trabarlo con

candado.

Inconveniente

EN EL ENCENDIDO LA MAQUI-

NA NO ARRANCA

O SE PARA DURANTE EL TRA-

BAJO

Causa

1 - Falta de tensión de alimenta-

ción.

2 - Fusibles interrumpidos

(versión

U.S.A. y CANADA).

3 - Emergencia activada.

4 - Térmico de protección A (fi g. 2)

activado por causa de:

- una excesiva absorción de co-

rriente debido a un uso impropio
de la máquina (trabajo dema-
siado pesado con respecto a la
potencia del motor).

- sección del cable insufi ciente

con respecto a la potencia del
motor (véanse las referencias
conexión eléctrica cap.4)

- caída de tensión debida a la

excesiva longitud del cable de
alimentación.

- parte eléctrica en cortocircuito.

5

-Microinterruptor de seguridad

conectado (versión U.S.A. y
CANADA).

ВНИМАНИЕ

Advertising