Equipements, Accessories, Ausrüstungen – Sulky Reguline Solo User Manual

Page 79

Advertising
background image

77

77

FR

GB

DE

Equipements /

Accessories

/

Ausrüstungen

Gebläse mit Hydraulikantrieb

a) Vorschrift

• Diesen Hydraulik-Satz nur dann benutzen, wenn

die Drillmaschine mit einem Gerätezug kombiniert
ist.

• Beim Solo-Einsatz das mechanische Gebläse

benutzen.

• Warnung und Erinnerung: die Benutzung des

Hydraulik- antriebs des Gebläses bedingt einige
Kontrollen auf dem Schlepper. Den Verkäufer fragen.

1) Die notwendige Ölfördermenge für eine

Arbeitsdrehzahl beträgt ca. 50 Liter.

2) Der Öldruck erhöht sich beim Anlassen auf 180

Bar.

3) Der Rücklauf muß für eine gute Umdrehung

unbedingt weniger als 15 Bar aufweisen.

4) Die Hydraulikanschlüsse immer gut reinigen.

5) Bei der ersten Inbetriebsetzung ist eine Korrektur

der Drehzahl zwischen Anlassen (kaltes Öl) und
Normalbetrieb (heißes Öl) erforderlich.

6) Die Geschwindigkeitskontrolle der

Turbinenrotation erfolgt durch die Elektronikgeräte
MEDION oder ULTRON MS.

7) Ausstattung

ΠWinkelgetriebe mit Eingangseinstellung 540

U/min.

 Mit Bolzen zu befestigender Halter und Kasten.

Ž Kupplungsmuffe.

 Hydraulik-Motor

 Rückschlagsicherung

‘ Hydraulik-Flexwellen (10 m).

Turbine à entraînement hydraulique

a) Spécification

• Utiliser ce Kit hydraulique uniquement lorsque le

semoir est combiné à un train d'outils.

• En utilisation solo, utiliser la turbine mécanique.
• Avertissement et rappel : l'utilisation de l'entraînement

hydraulique de la turbine entraîne quelques
vérifications sur le tracteur, consulter votre
revendeur.

1) Le débit d'huile nécessaire pour une vitesse de

rotation de travail est d’environ 50 litres.

2) La pression d'huile s'élève à 180 bars au

démarrage

3) Le retour doit être obligatoirement inférieur à

15 bars, pour avoir une bonne rotation.

4) Nettoyer toujours correctement les raccords

hydrauliques.

5) Lors de la première mise en service, une

correction du nombre de tours est obligatoire
entre le démarrage
(huile froide) et le fonctionnement normal (huile
chaude).

6) Le contrôle de la vitesse de rotation de la turbine

se fait avec le boîtier MEDION ou ULTRON MS.

7) Présentation

Œ Renvoi d'angle en position 540 tr/mn à l'entrée.

 Support à boulonner et carter.

Ž Manchon d'accouplement.

 Moteur hydraulique

 Anti-retour

‘ Flexibles hydrauliques (10 m)

Hydraulically-driven turbine

a) Specification

• Use this hydraulic kit only when the drill is

combined with a tool set.

• When operated with solo, use the mechanical

turbine.

• Warning and reminder: a number of checks need to

be made on the tractor when using the hydraulic
turbine drive system. Consult your dealer.

1) The oil flow required for a working speed of

rotation is around 50 litres.

2) The oil pressure rises to 180 bars on start-up.

3) The return pressure must be less than 15

bars for effective rotation.

4) Always clean the hydraulic connections correctly.

5) When putting into service for the first time, the

number of revolutions must be corrected between
start-up (cold oil) and normal operation
(warm oil).

6) Use the MEDION or ULTRON MS management

system to check the turbine rpm.

7) Présentation

ΠAngle take-off on 540 RPM input position.

 Bolted bracket and housing.

Ž Coupling sleave.

 Hydraulic motor

 Check-valve

‘ Hydraulic hoses (10 m)

F

F

F

1

4

Advertising