Dirt Devil UD20005 User Manual

Page 12

Advertising
background image

12

17

Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2-9

Consignes de sécurité

Instrucciones de Seguridad

Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13

Descriptions de l’appareil

Características

How to Assemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14-15

Assemblage

Cómo Ensamblar

How To Operate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16

Utilisation de l’appareil

Cómo Funciona

Floor/Carpet Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16

Nettoyage du sol/tapis

Limpieza de alfombras / piso

Above Floor Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16

Nettoyage au-dessus du sol

Limpieza por encima del nivel del piso

Dirt Cup & Filter: Removal & Replacement . . . . . . . . . . . . Page 17-20

Godet à poussière et filtre : Retrait et réinstallation

Recipiente de Polvo y Filtro: Retiro y Reemplazo

Belt or Brushroll: Removal & Replacement . . . . . . . . . . . . Page 21-22

Courroie et rouleau-brosse : Retrait et réinstallation

Banda y Cepillo: Remoción y Reemplazo

Hose and Tool Usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 23

Utilisation Du Tuyau Et Des Accessoires

Uso Del Accesorio Y La Manguera

Troubleshooting Guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 24-26

Guide de dépannage

Guía de Solución de Problemas

TABLE OF CONTENTS

TABLE DES MATIÈRES

ÍNDICE

E

E

E

F

F

F

S

S

S

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS, UNPLUG BEFORE REMOVING OR REPLACING

FILTER.

NOTE: For best performance, replace filter every 6 months.

Please use reminder label located on filter cap to record replacement date.

Lift dirt cup release

button on top of dirt

cup to remove dirt

cup.

1.

Click the button on the base

of the cleaner toward the

outside edges to unlock

the filter cartridge, then put

away the filter cover.

3.

Hold dirt cup over garbage can and press clean

release dirt cup button to empty. Make sure con-

tainer bottom center opening is clear of debris.

Snap dirt cup bottom back into place after empty-

ing.

2.

2a.

EMPTY DIRT CUP

VIDER LE VIDE-POUSSIÈRE

VACÍE EL DEPÓSITO DE POLVO

REMOVE FILTER CARTRIDGE

RETIRER LE FILTRE CARTOUCHE

QUITE EL CARTUCHO

DEL FILTRO

DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT

VIDE- POUSSIÈRE ET FILTRE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION

RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO: RETIRO Y REEMPLAZO

TIPO DE FILTRO

F43

TYPE DE FILTRE

F43

FILTER TYPE

F43

For filter replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy online

or call customer service at 1-800-321-1134.

Pour obtenir un filtre de rechange, veuillez visiter notre site Web www.dirtdevil.com

pour vos achats en ligne ou appelez le service à la clientèle au 1-800-321-1134.

Para el filtro de reemplazo, por favor visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com

para comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.

AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER DE VOUS BLESSER AVEC LES PIÈCES EN MOUVEMENT, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL

AVANT D’ENLEVER OU DE RÉINSTALLER LE FILTRE.

NOTA : Pour un meilleur rendement, remplacer le filtre aux six mois.

Veuillez utiliser l’étiquette de rappel située sur le bouchon du filtre pour noter la date de remplacement.

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES, DESCONECTE LA

ASPIRADORA ANTES DE RETIRAR O COLOOCAR EL FILTRO.

NOTA: Para un mejor rendimiento, reemplace el filtro cada 6 meses.

Por favor use la etiqueta ubicada en la tapa del filtro para registrar la fecha de reemplazo.

Tirez sur le bouton

situé en haut du

godet à poussière

pour dégager ce

dernier.

Enclenchez les boutons

situés sur la base de

l’aspirateur vers l’extérieur

pour déverrouiller la car-

touche du filtre. Enlever le

couvercle du filtre.

Tenez le godet à poussière au-dessus de la pou-

belle et appuyez sur le bouton de dégagement du

godet à poussière pour le vider. Assurez-vous que

l’orifice central au fond du godet ne contient aucun

débris. Enclenchez de nouveau le fond du godet à

poussière après avoir vidé ce dernier.

Levante el botón

de liberación del

recipiente de polvo

que está en la parte

superior del mismo

para retirarlo.

Oprima los botones de la

base de la aspiradora hacia

los bordes externos para

liberar el cartucho del filtro.

Retire entonces la cubierta

del filtro.

Sostenga el recipiente de polvo sobre un basurero

y presione el botón de liberación del recipiente

de polvo para vaciarlo. Asegúrese que la abertura

central de la base del recipiente no tenga residuos.

Encaje nuevamente la parte inferior del recipiente

de polvo en su lugar después de vaciarlo.

Advertising
This manual is related to the following products: