Integra LifeSciences Forceps, Gynecological Surgical User Manual

Page 4

Advertising
background image

Nota 6: Puede haber otros parámetros específicos para lavadoras-esterilizadoras

o lavadoras-desinfectadoras automáticas, pero éstos no han sido validados como
aptos para usarse con los fórceps quirúrgicos ginecológicos Integra®.

3. Extraiga los instrumentos de la lavadora automática.
4. Inspeccione visualmente el instrumento para comprobar que esté limpio y que

todos los componentes funcionen correctamente.

5. Inspeccione visualmente el instrumento para asegurarse de que esté seco.
Nota 7: Puede haber otros métodos de secado, pero éstos no han sido validados

como aptos para usarse con los fórceps quirúrgicos ginecológicos Integra®.

6. Aplique lubricante en aerosol Miltex en todas las articulaciones y superficies de

unión móviles según las instrucciones del fabricante.

Esterilización

Después de limpiar los instrumentos reutilizables, esterilícelos usando el siguiente
procedimiento.

Para instrumentos en envoltura doble
1. Envuelva individualmente con una envoltura doble los instrumentos limpios y secos

en bolsas médicas con cierre hermético incorporado Cardinal Health y séllelas.
Asegúrese de que el instrumento esté en una posición abierta dentro de la bolsa.

2. Coloque las bolsas en una cámara de esterilización por vacío usando los siguientes

parámetros para lograr el Nivel de garantía de esterilidad (SAL) de 10

-6

:

Parámetro de esterilización por vapor recomendado para lograr el Nivel de garantía
de esterilidad (SAL) de 10

-6

:

Tipo de
esterilizador

Configuración

Temperatura

Tiempo de
exposición

Tiempo de
secado

Prevacío

Envuelto

132 °C (270 °F)

4 minutos

20 minutos

Gravedad

Envuelto

132 °C (270 °F)

15 minutos

15 minutos

Nota 8: Para el método de esterilización por vapor pueden ser adecuadas otras

bolsas de esterilización, pero éstas no han sido validadas como aptas para usarse
con los fórceps quirúrgicos ginecológicos Integra®.

Para instrumentos dentro de una bandeja

1. Coloque los instrumentos limpios y secos en la bandeja Jarit® y envuélvala con

una envoltura doble de esterilización Convertors Bio-Shield. Asegúrese de que el
instrumento esté en una posición abierta dentro de la bandeja.

2. Coloque la bandeja en una cámara de esterilización por vacío usando los siguientes

parámetros para lograr el Nivel de garantía de esterilidad (SAL) de 10

-6

:

Parámetro de esterilización por vapor recomendado para lograr el Nivel de garantía

de esterilidad (SAL) de 10

-6

:

Tipo de
esterilizador

Configuración

Temperatura

Tiempo de
exposición

Tiempo de
secado

Prevacío

Envuelto

132 °C (270 °F)

4 minutos

20 minutos

Gravedad

Envuelto

132 °C (270 °F)

15 minutos

15 minutos

Nota 9: Para el método de esterilización por vapor pueden ser adecuadas otras

envolturas de esterilización, tal como una envoltura de polipropileno o una
muselina de algodón, pero éstas no han sido validadas como aptas para usarse con
los fórceps quirúrgicos ginecológicos Integra®.

Nota 10: Para el método de esterilización por vapor pueden ser adecuadas otras

bandejas de esterilización, pero éstas no han sido validadas como aptas para usarse
con los fórceps quirúrgicos ginecológicos Integra®.

Condiciones de almacenamiento:

Almacene los instrumentos correctamente envueltos y esterilizados en un ambiente
seco, limpio y libre de polvo.

Procedimientos de mantenimiento:

Un mantenimiento inadecuado, ineficaz e insuficiente puede reducir la vida útil de un
instrumento e invalidará la garantía de éste.

Proteja los instrumentos: El uso de agua desionizada, la limpieza previa cuidadosa, usar
soluciones con pH neutro, seguir las instrucciones del fabricante y la inspección visual
ayudarán a mantener la precisión de funcionamiento de los componentes y a evitar
que aparezcan manchas en ellos.

Ciertos compuestos son altamente corrosivos para el acero inoxidable y pueden causar
daños graves. Los instrumentos nunca se deben exponer a:

• Agua regia

• Ácido sulfúrico

• Yodo

• Ácido clorhídrico

• Cloruro de hierro

Se deben evitar las siguientes sustancias siempre que sea posible; enjuague de
inmediato con abundante cantidad de agua si los instrumentos se exponen por
accidente a cualquiera de las siguientes sustancias:

• Cloruro de aluminio

• Tiocianato de potasio

• Cloruro de mercurio

• Cloruro de calcio

• Cloruro de bario

• Solución salina

• Ácido carbólico

• Ácido carbólico

• Permanganato de potasio

• Hipoclorito de sodio

• Bicloruro de mercurio

• Solución de Dakin

• Hipoclorito de calcio

• Cloruro de estaño

Cualquier tipo de corrosión se traducirá en la oxidación del acero. Las partículas de
óxido se pueden transmitir de un instrumento a otro, por lo tanto, saque de servicio
los instrumentos corroídos, para evitar la formación de óxido en otros instrumentos.

Proteja los bordes cortantes afilados y los extremos de los insertos que funcionan bien
durante todos los procedimientos de mantenimiento. Evite cargar objetos pesados en
la parte superior de los instrumentos delicados y huecos.

Diagnóstico de puntos y manchas. Es común que los instrumentos se manchen o se
ensucien. Observar la técnica apropiada durante los procedimientos de limpieza y
esterilización evitará la mayor presencia de manchas. A continuación se describen diversos
problemas relacionados con los instrumentos que se pueden encontrar en los hospitales.

• Manchas de color marrón: Los detergentes con polifosfatos pueden disolver los

elementos de cobre dentro del esterilizador, lo que produce manchas marrones.
Una mancha azul o marrón sin brillo es resultado de la oxidación de la superficie.

• Manchas negras: Las manchas negras pueden producirse por el contacto con

amoníaco.

• Manchas claras u oscuras: Las manchas a menudo son el resultado del contenido

de minerales en el agua que se usó para el enjuague, del uso de un limpiador de
instrumentos no neutro o de una cámara esterilizadora sucia.

• Depósitos de óxido: Es muy improbable que el acero de calidad quirúrgica se oxide.

Generalmente, las manchas de color del óxido aparecen en localidades en las que el
agua tiene un alto contenido de hierro.

Política de productos devueltos

Los productos deben devolverse en paquetes sin abrir, con los sellos del fabricante
intactos para ser aceptados para reemplazo o crédito, a menos que se devuelvan

debido a defecto del producto. Integra determinará si el producto es defectuoso.
Los productos no se aceptarán para reemplazo si han estado en manos del cliente por
más de 90 días.

Reparaciones y mantenimiento

Si sus instrumentos necesitan reparación o mantenimiento, comuníquese con Integra
para obtener autorización de devolución y la dirección. Los instrumentos devueltos
a Integra para reparación deben incluir una declaración que atestigüe que cada
instrumento ha sido limpiado y esterilizado minuciosamente. No proporcionar prueba
de limpieza y desinfección derivará en un cargo de limpieza y demora al procesar la
reparación de su instrumento.

Garantías y avales

A fin de asegurar las garantías y avales, los instrumentos que se deban reparar deben
ser enviados a Integra.

No seguir estos procedimientos invalidará la garantía del instrumento y puede causar
que éste falle.

Divulgación de la información del producto

INTEGRA Y SUS SUBSIDIARIAS (“INTEGRA”) Y EL FABRICANTE RECHAZAN TODAS
LAS GARANTÍAS, SALVO LA GARANTÍA CONVENCIONAL VIGENTE DE INTEGRA, YA
SEAN EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS ENTRE OTRAS, TODAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO.
NI INTEGRA NI EL FABRICANTE SERÁN RESPONSABLES DE PÉRDIDAS FORTUITAS O
EMERGENTES, DAÑOS O GASTOS QUE SURJAN EN FORMA DIRECTA O INDIRECTA
DEL USO DE ESTE PRODUCTO. NI INTEGRA NI EL FABRICANTE ASUMEN O
AUTORIZAN A NINGUNA PERSONA A ASUMIR POR ELLOS NINGUNA OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD ADICIONAL RELACIONADA CON ESTOS PRODUCTOS.

Consulte las instrucciones de uso

ATENCIÓN: Las leyes federales
de EE. UU. restringen la venta de
este dispositivo a médicos o por
prescripción médica

El producto cumple con los
requisitos de la directiva
93/42/EEC para dispositivos
médicos

Fabricante

1

Representante autorizado
en la Unión Europea

Número de catálogo

Número de lote

¡Atención! Consulte las advertencias
y precauciones

1

Empresa responsable por un dispositivo comercializado con su propio nombre,
independientemente de si es “fabricado para” o “fabricado por” la empresa.

EC REP

REF

LOT

Integra LifeSciences Services (Francia) SAS Immeuble Sequoia 2
97 allée Alexandre Borodine
Parc Technologique de la Porte des Alpes
69800 Saint Priest–Francia
Teléfono: 33 (0) 4 37 47 59 10
Fax: 33 (0) 4 37 47 59 29

Fabricante
Integra York PA, Inc.

i

589 Davies Drive, York, PA 17402

866-854-8300 EE. UU.

i

+1 717-840-2763 fuera de los EE. UU.

i

+1 717-840-9347 fax

integralife.com/integra-miltex

Integra, el logotipo de Integra, Miltex y EZ-Zyme son marcas registradas de Integra LifeSciences
Corporation o sus subsidiarias en los Estados Unidos y otros países. ©2014 Integra LifeSciences
Corporation. Todos los derechos reservados. SURGGYNFCPSDFU Rev. A 06/14

EC REP

Símbolos utilizados en el etiquetado

0123

Advertising