Returning to a pre- registerea position, Localización de posiciones registradas de antemano, Notes on the tape counter – Sony CCD-SC55 User Manual

Page 58: Notes on zero mem, Notas sobre el contador de cinta, Notas sobre zero mem

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Returning to a pre-
registerea position

Using the Remote Commander, you can easily go

back to the desired point on a tape a f t e r

playback. Use the tape counter. When the RC

time code appears on the LCD screen, set

COU.NITER to NORMAL in the menu system to

display the tape counter.

(1) During playback, press DISPLAY to display

the tape counter on the LCD screen. .Then,

press COUNTER RESET at the point you later

want to locate. The counter shows "OiOO.OO"

on the LCD screen.

(

2

)

Press ■ when you want to stop playback.

(3)

Press ZERO MEM on the Remote

Commander. The ZERO MEM indicator

flashes on the LCD screen.

(4)

Press to rewind or press ►► to fast-

forward the tape to the counter's zero point.

The tape stops automatically when the

counter reaches approximately zero.

Localización de
posiciones registradas de

antemano

Con el mando a distancia es fácil retroceder al

punto c]ue se desee en una cinta después de

reproducirla. Utilice el contador de cinta. Cuando

aparezca el código de tiempos RC en la pantalla

LCD, ajuste COUNTER en NORMAL en el

sistema de menus para ver el contador de cinta.

(

1

)

Durante la reproducción, pulse DISPLAY

para v'isualizar el contador de cinta en la

pantalla LCD. A continuación, pulse

COUNTER RESET en el punto que desee

localizar más adelante. El contador mostrará

"0:00:00" en la pantalla LCD.

(

2

) Pulse ■ cuando desee detener la

reproducción.

(3)

Pulse ZERO MEM en el mando a distancia. El

indicador ZERO MEM parpadeará en la

pantalla LCD.

(4)

Pulse para rebobinar o ►► para que la

cinta avance rápidamente hasta el punto cero

del contador. La cinta se detendrá

automáticamente cuando el contador se

ponga aproximadamente a cero.

Notes on the tape counter

• Something must be recorded on the tape in

order for the tape counter to function. Tape

counter does not work on a blank tape.

• There may be a discrepancy of several seconds

from the actual time.

Notes on ZERO MEM

• When you press ZERO MEM, the counter's

zero point is memorized. Press ZERO MEM

again to cancel the memory.

•This function is canceled automatically once the

tape is rewound or advanced to the point you

pre-registered.

•ZERO MEM does not function during playing

back.

•ZERO MEM does not function when

COUNTER is set to TIME CODE in the menu

58

system.

Notas sobre el contador de cinta

• Para que el contador funcione la cinta debe

contener alguna grabación. El contador de cinta

no funciona en cintas vírgenes.

• Puede darse una discrepancia de varios

segundos con respecto a la hora real.

Notas sobre ZERO MEM

•Cuando se pulsa ZERO MEM se memoriza el

punto cero del contador. Vuelva a pulsar ZERO

MEM para cancelar la memoria.

• Esta función se cancela automáticamente

después de rebobinar o avanzar la cinta

rápidamente al punto registrado de antemano.

•ZERO МЕТИ no funciona durante la

reproducción.

• ZERO MEM no funciona si COUNTER está

ajustado en TIME CODE en el sistema de

mentis.

Advertising