Note on the s video plug, Notas sobre el enchufe s de vídeo – Sony CCD-SC55 User Manual

Page 68

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Grabación desde una

Recording from a VCR videograbadora o un

or TV

televisor

You can record a tape from another VCR or a TV

program from a TV that has video/audio

outputs. Connect the camcorder to the VCR or

TV. Turn down the volume of the camcorder

while editing. Otherwise, picture distortion may

occur.

(1)

While pressing the small green button on the

POWER switch, set it to VTR.

(

2

) Press the two # REC buttons at the same

time, then press II to set the camcorder to

recording pause mode,

(3)

Start playing back a tape on the VCR or tune

in the TV program you want to record. The

pictures on the VCR or TV appear on the LCD

screen of the camcorder.

(4)

Press II at the point where you want to start

recording.

S

VIDEO and VIDEO/AUDIO jacks

automatically work as input jacks.

Es posible grabar cintas de otras videograbadoras

V programas de televisión de televisores que

tengan salidas de vídeo/audio. Conecte la

videocámara a la videograbadora o el televisor.

Baje el volumen de la videocámara durante la

edición. Si no lo hace la imagen puede

distorsionarse.

(1)

Ajuste el interruptor POWER en VTR

mientras pulsa el botón pequeño verde del

interruptor.

(

2

) Pulse los dos botones

9

REC a la vez y

después pulse II para ajustar la

videograbadora en modo de pausa de

grabación.

(3)

Empiece a reproducir una cinta en la

videograbadora o sintonice el programa de

televisión que desee grabar. Las imágenes de

la videograbadora o el televisor aparecerán en

la pantalla LCDde la videocámara.

(4)

Pulse II en el punto donde desee empezar a

grabar.

Las tomas S VIDEO y VIDEO/AUDIO funcionan

automáticamente como tomas de entrada.

If your VCR or TV is a monaural type, connect

only the white plug for audio on the VCR or TV.

If you are going to connect the camcorder using

the S video cable (not supplied) [b], you do not

need to connect the yellow (video) plug of the A/

V connecting cable

[a].

Note on the S video plug

If the S video plug is not provided on the TV or

VCR, do not connect the S video cable (not

supplied) to the camcorder. Pictures will not

appear.

68

Si la videograbadora o el televisor son del tipo

monofónico, conecte sólo el enchufe blanco para

audio a la videograbadora o el televisor.

Si va a conectar la videocámara con el cable S de

vídeo (no suministrado) [b], no es necesario

conectar el enchufe amarillo (vídeo) del cable de

conexión A/V

[a)

Notas sobre el enchufe S de vídeo

Si el televisor o la videograbadora no poseen un

enchufe S de \'ídeo, no conecte el cable S de vídeo

(no suministrado) a la videocámara. Las

imágenes no aparecerán.

Advertising