Reverse sewing, Vamos a probar la costura en reversa – SINGER W1999 User Manual
Page 22
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
Page 14
Section
English
6. Lower press foot lifter.
7. Press foot controller lightly
and sew forward guiding
the fabric by hand as it is
fed. Never push or pull the
material.
* The more you press the foot
controller, the faster the
machine sews.
8.
Draw out fabric to left
when sewing is finished.
Español
6. Bajar el elevador del pie
prénsatela.
7. Presionar el pedal ligera-
miente y comenzar a coser
guiando la tela con la
miaño mientras avanza
ésta. Nunca se debe
tironear o empujar la tela..
* A mayor presión del pedal,
mayo será la velocida con
qué la máquina coserá.
* Always finish sewing each
seam with the needle at its
highest position.
* Leave at least 15 cm (6”) of
thread behind the needle so
that it will not be drawn out
of the eye of the needle
when starting the next stitch,
9. Cut threads with thread
cutter.
8. Jalar la tela hacia el lado
izquierdo cuando se haya
terminado de coser.
* Siempre terminar cada cos
tura con la aguja en su posi
ción más alta.
* Dejar aproximadamente 15
cm del hilo extra hacia atrás
para que no se desprendá
el hilo de la aguja.
9. Cortar los hilos con la
cuchilla.
Reverse sewing
10. At first, sew forward.
Then, push down the
reverse sewing lever to
sew backwards.
11. Release lever to return to
forward sewing.
’Reverse sewing is often
done for reinforcement at
the beginning and ends of
seam (back stitching).
Vamos a probar la costura
en reversa.
10. Al principio, coser hacia
adelante.
Después,
empujar
la
palanca que está sobre la
derecha hasta abajo, como
se indica en la figura.
Esta es la costura en
reversa.
11. Soltar la palanca e iniciar
la costura hacia adelante.
* La costura en reversa es
muchas veces para reforzar
la costura en las orillas de la
tela.____________________