Reese 118346 T-ONE CONNECTOR User Manual

English, Español, Français

Advertising
background image

ENGLISH

1. Read all instructions thoroughly before beginning.

2. Remove the vehicle's tail light assemblies by loosening the
screws and carefully prying the housing away from the vehicle
with a flat screwdriver (Fig.1) being careful not to break the
alignment tabs. Caution: Carefully pry the tail lights at the
indicated points ONLY to avoid damage.

3. Locate the vehicle's wiring harness. There will be connec-
tion points attached to each tail light housing matching the
ends of the T-connector adapter (Fig.2).

4. Beginning on the left (driver's) side, disconnect the center
gray connector from the tail light assembly, being careful not
to break the locking tabs. Plug the T-connector harness with
the yellow wire between the separated halves. Be sure that the
connectors are fully inserted with locking tabs in place.

5. Route the remainder of the T-connector assembly to the
right (passenger) side of the vehicle by pushing the Yellow
wire between the bumper fascia & vehicle body.

6. On the passenger side, remove the top black connector,
being careful not to break the locking tabs, and plug the
T-connector harness containing the Red wire between these
separated halves. Disconnect the center gray connector from
the tail light assembly and plug the T-connector harness with
the green wire between these separated halves. Be sure that
the connectors are fully inserted with locking tabs in place.

7. Open the vehicle's jack storage compartment cover. From
outside the vehicle, pull the rubber grommet surrounding the
passenger side wiring harness away from the body (Fig. 3).
Carefully slit the grommet to allow the T-connector 4-flat con-
nector and wires to pass through the grommet and into the
jack storage compartment. Reinstall the grommet into the
mounting hole. Retain the 4-flat connector inside
the jack storage compartment for future use.

8. Locate a suitable grounding point near the connector. Drill
a 3/32" hole and secure the white wire using the eyelet and
screw provided. Do not drill into any exposed surfaces.

9. Test the installation with a test light or trailer. Reinstall the
jack storage compartment cover and the two tail light assem-
blies, positioning the T-connector wire harness between the
housings and the vehicle body.

This unit is rated for 4 amps per circuit.

ESPAÑOL

1. Lea todas las instrucciones antes de comenzar la
instalación.

2. Remueva las luces traseras del vehículo, para lograr esto,
afloje los tornillos de las mismas y palanquéelas usando un
destornillador plano (Fig. 1), tenga cuidado de no romper las
orejetas de alineación. Atención: Palanquee las luces muy
cuidadosamente y solo en los puntos en los cuales se indica,
evite daños a las mismas.

3. Localice el cableado del vehículo. Este cableado tendrá
puntos de conexión unidos a las luces traseras y en los cuales
se podrá instalar la conexión en T (Fig. 2).

4. Comenzando en el lado izquierdo (del conductor),
desconecte el conector del centro (de color gris) de la luz
trasera, tenga cuidado de no romper las orejetas de
seguridad. Conecte el conector en T que tiene el cable
amarillo entre estas mitades que usted acabó de separar,
asegúrese de establecer una unión segura entre los
conectores.

5. Encamine el resto del cableado al lado derecho (del
pasajero) empujando el cable amarillo dentro de la cubierta de
la defensa y la carrocería del vehículo.

6. En el lado del pasajero, remueva el conector negro de la
parte alta, tenga cuidado de no romper las orejetas de
seguridad y conecte, entre las mitades que acaba de separar
el conector en T que tiene el cable de color rojo. Desconecte
el conector del centro (de color gris) de la luz trasera, conecte
el conector en T que tiene el cable verde entre estas mitades
que usted acabó de separar, asegúrese de establecer una
unión segura entre los conectores.

7. Abra la tapa del compartimiento donde se guarda el gato.
Desde la parte de afuera del vehículo, hale el sello de goma
que rodea el cableado en el lado del pasajero (fig. 3). Haga
una hendidura en el sello de goma para así permitir el paso
del conector en T, el conector plano de 4 vías y los cables a
través del mismo y a través del compartimiento donde se
guarda el gato. Reinstale el sello de goma en el agujero de
montaje. Mantenga el conector plano de 4 vías dentro del
compartimiento donde se guarda el gato para ser usado en el
futuro.

8. Localice un punto cercano al conector que pueda ser usado
como contacto a tierra. Taladre un agujero de 3/32" (2,4 mm)
y sujete a tierra el cable blanco usando el ojete y el tornillo
provistos. No taladre a través de ninguna superficie expuesta.

9. Pruebe la instalación con una luz de prueba o un remolque.
Reinstale la tapa del compartimiento donde se guarda el gato
y las dos luces. Coloque el cableado de la conexión en T
entre la estructura de las luces y la carrocería del vehículo.

Esta unidad es clasificada para 4 amperios por el circuito.

FRANÇAIS

1. Lisez toutes les instructions complètement avant de com-
mencer l'installation.

2. Enlevez les ensembles des feux arrière en desserrant les vis
et en séparant soigneusement le boîtier du véhicule, utilisant
un tournevis à lame plate comme levier (Fig. 1), prenant soin
de ne pas briser les languettes d'alignement. Mise en garde:
insérez le tournevis dans l'ensemble de feu arrière SEULE-
MENT aux points indiqués, pour éviter de les endommager.

3. Localisez le faisceau de fils du véhicule. Il y a des points de
connexion attachés à chaque boîtier de feu arrière qui
correspondent aux embouts de l'adaptateur du connecteur en
T (Fig. 2).

4. Commençant du côté gauche (conducteur), défaites le con-
necteur central gris de l’ensemble de feu arrière; faites atten-
tion de ne pas briser les languettes de retenue. Insérez le fais-
ceau du connecteur en T ayant le fil jaune entre les parties
séparées. Assurez-vous que les connecteurs soient insérés à
fond et que les languettes de retenue soient en place.

5. Acheminez le reste de l’ensemble du connecteur en T au
côté droit (passager) du véhicule en poussant le fil jaune entre
la jupe du pare-chocs et la carrosserie du véhicule.

6. Du côté passager, défaites la connexion noire du haut
(faites attention de ne pas briser les languettes de retenue), et
insérez le faisceau du connecteur en T ayant le fil rouge
entre ces parties séparées. Défaites le connecteur central gris
de l’ensemble de feu arrière et insérez le faisceau du con-
necteur en T ayant le fil vert entre ces parties séparées.
Assurez-vous que les connecteurs soient insérés à fond et
que les languettes de retenue soient en place.

7. Ouvrez le couvercle du compartiment de remisage du cric.
De l'extérieur du véhicule, retirez de la carrosserie le passe-fil
en caoutchouc qui est autour du faisceau de fils du côté
passager (Fig.3). Coupez soigneusement le passe-fil pour
permettre que le connecteur plat à 4 fils et les fils du
connecteur en T puissent passent à travers le passe-fil et dans
le compartiment de remisage du cric. Réinstallez le passe-fil
au trou de montage. Gardez le connecteur plat à 4 fils dans le
compartiment de remisage du cric pour l'utilisation future.

8. Localisez un endroit idéal pour la mise à la terre près du
connecteur. Percez un trou de 3/32 po et attachez le fil blanc,
utilisant l'oeillet et la vis fournis. Ne percez aucune surface
exposée.

9. Utilisez une lampe témoin ou une remorque pour vérifier
que l'installation est correcte. Réinstallez le couvercle du
compartiment de remisage du cric et les deux ensembles des
feux arrière, en positionnant le faisceau du connecteur en T
entre les boîtiers et la carrosserie.

Cette inité est évaluéé pour 4 ampères par circuit.

Installation instructions

Instructions d’installation

Instrucciones de instalación

18346-037 12/20/00

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Advertising