To sample a sound, Einfangen eines sounds, Echantillonnage d’un son – Yamaha VSS-30 User Manual

Page 13: Para muestrear un sonido

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

—whatever you like.

• Use the SAMPLE-IN method

when you want to sample the

sound of a person’s voice from

your television set or radio, or
the sound of music from a

record or tape player, etc. With

this method, you will need the
optional connecting cable. Plug
the'connecting cable into the
SAMPLE IN jack on the VSS-30

and the LINE OUT jack on the

external source (stereo, radio

and so on).

To Sample a Sound

After choosing the sound you
want to sample and the sampling
method, press the SAMPLE
selector @. The keyboard will
subsequently sound a “beep”,
then sample the desired sound
(sampling takes about 2.2
seconds). After the voice is

sampled, the keyboard will play it
back automatically for confirma­

tion. The OVER WRITE selector

® allows you to obtain a “sound

on sound” effect.

immer Sie wollen.

• Die SAMPLE-IN-Methode

verwenden, wenn z.B. mensch­
liche Stimmen vom Fernsehen

oder Radio aufgenommen werden

sollen, oder Musik von Schall­
platte, Radio oder Tonband etc.

Bei dieser Methode wird das als

Sonderzubehör erhältliche

Anschlußkabel benötigt. Das
Anschlußkabel in die Buchse

SAMPLE IN am VSS-30 und die
Buchse LINE OUT an der

Tonquelle (Stereoanlage, Radio
etc.) einstecken.

Einfangen eines Sounds

Wenn ein gewünschter Sound und
die Sampling-Methode gewählt ist,
den Schalter SAMPLE @ drücken.
Jetzt erklingt ein Signalton (Piepton)
vom Keyboard, und der gewünschte
Sound kann festgehalten werden
(Samplingzeit etwa 2,2 Sekunden).
Wenn der Sound festgehalten ist,
spielt das Keyboard automatisch zur
Bestätigung ab. Der Schalter OVER
WRITE ® erlaubt es, “Sound on
Sound” Effekte zu erzielen.

merits d’un chien ou le son du

tapotement d’un doigt sur une

fenêtre, peu importe...

►Se servir de la méthode

SAMPLE-IN quand on souhaite

prendre un échantillon de la voix

d’une personne à la télévision ou

à la radio, le son de la musique
d’un disque ou d’une bande,
etc. Dans ce cas, un câble de

raccordement en option est
requis. Brancher ce câble dans
la prise SAMPLE-IN du VSS-30

et dans la prise LINE OUT de la

source externe (chaîne stéréo,

radio, etc.).

Echantillonnage d’un son

Après avoir choisi le son à
échantillonner et la méthode
d’échantillonnage, ^puyer sur le

sélecteur SAMPLE (4). Le clavier
fait alors entendre un “bip”; puis,

il échantillonne le son souhaité,

ce qui prend environ 2,2 secondes.

Une fois la voix échantillonnée, le

clavier la reproduit automatique­

ment à titre de confirmation. Le
sélecteur OVER WRITE ® permet

d’obtenir un effet “son sur son”.

•Emplee el método SAMPLE-IN

cuando desee muestrear el sonido

de la voz de una persona
procedente del televisor o la radio,
o el sonido de música de un disco,

un casete, etc* Con este método,
necesitará el cable conector

opcional. Enchufe el cable conector
en la toma SAMPLE IN del

VSS-30 y la toma UNE OUT de
la fuente externa (equipo estéreo,
radio, etc.).

Para muestrear un sonido

Después de elegir el sonido que
desee muestrear y el método de
muestreo, presione el selector
SAMPLE @. El teclado emitirá un
pitido, y después maestreará el
sonido (en el muestreo se emplearán
aproximadamente 2,2 segundos).

Después de muestrear el sonido, el

teclado lo reproducirá automática­
mente para su confirmación. El

selector OVER WRITE ® le
permitirá obtener un efecto de

“sonido sobre sonido”.

OVER

WRITE

SAMPLE

11

Advertising